寄到国外地址怎么写
1个回答
展开全部
问题一:寄往国外的信地址应该怎么写 给国外寄信。
中文部分就写国家名字跟省份就好了,比如:加拿大安大略省
其余都是英文
比如 加拿大 安大略鸡 多伦多 hapy路10号 208单元的写法是(从小到大写,跟中国反过来)
208-10 happy street, toronto, Ontario, CANADA.
之后写邮编
Postcode: M2T 3M9
总结起来就写:
TO : Mr. Long Cheng, 成龙收
Address: 208-10 happy street, Toronto, Ontario, CANADA. 加拿大安大略省
PostCode: M2T 3M9
问题二:从国外寄东西到国内地址怎么写 不同的国家文字不同会有些差异,这边举例(仅供参考),比如原国内地址为:重庆市渝北区龙溪镇金顶路2号山顶道壹号(小区名字)2栋92-8:
一、中文地址:
寄送: xxx 收
重庆市渝北区龙溪镇金顶路2号山顶道壹号(小区名字)2栋92-8
Chongqin, P.R. China
1)中文地址可以保证国内邮差不会送错。
2)“Chongqin, P.R. China”则是注明则到中国。
3)把中文地址写在信封中间偏下
4)特别写上寄送以免国内业务员搞错, 左上角是发信人地址。
二、英文地址:
Room 92-8, Building 2
2 Jinding Road
Longxi Town, Yubei District
Chongqin nnnnnn(邮编)
P.R.China
问题三:东西寄美国,地址怎么写 1319 stevens ave apt A,
San Gabriel,CA 91776-4446
这么写就行,不用都大写
国家是USA,州是CA(加利福尼亚州),城市是San Gabriel
一定要邮编,在美国邮编很重要,不是中国。一般邮编写前面5位就可以,当然你写这个9位的也可以,更清楚。5位的一般是一个区域,后面的4位对应到具体的门牌建筑物。
问题四:国外寄送东西到中国 地址怎么写 明信片应该还好,我男友上次给我寄过,是从加拿大到武汉。
一般是分三行,第一行是收信人名字,拼音就行了,没必要写中文。第二行是收信人地址,顺序是:门牌号、什么路、什么区、什么市、什么省,说白了就是由小到大的顺序。全用拼音写,别人看得懂,放心。
最后一行就是P.R.China
不用写邮编 =)
下面是样本,中英文我都给你写一遍,你好对照着看。
小明
湖北省 武汉市 武昌区 雄楚大道 666号
P.R.China
Xiao ming
666 Xiongchu St,Wuchang District,Hubei Province
P.R.China
很简单的,中邮的工作人员也不全是笨蛋,他们看得懂的,呵呵,放心!
问题五:怎么寄信到国外?地址怎么写 1. 国际邮件的封面,应用法文、英文或寄达国通晓的文字书写。
2.如果寄件人用其他外国文字书写,还必须用中文、英文或法文注明寄达国(地区)名和城市名称。
3.寄达国名或地名要用大写字母准确无误地表示清楚。
4.封面书写格式,应按国际习惯书写。即收件人的姓名、地址写在邮件封套下面的右下半部(名址内容和书信程序是:第一行写收件人的姓名,第二行写门牌号和街道路名,第三行写寄达城市名和邮政编码等,最后一行写寄达国名),右上半部留作贴邮票。寄件人的姓名、地址则写在封套正面的左上部或写在封套的背面上方(名址内容和书写程序与收件人的写法相同)。从位置看,国际邮件寄件人名址写在收件人名址的上方,正好同国内邮件的书写习惯相反。
5.寄往新加坡、蒙古、朝鲜和日本国的邮件封面,可以只用中文书写,书写格式可按国际习惯书写,但名址内容的书写程度应按中文书写方式书写。
6.寄件人地址应加写我国国名(我国国名除寄往上述四国可用中文书写外,必须用英文、法文或寄达国通晓文字书写,国名后的其他地址可用中文书写),但不得使用军事机关,部代番号、代号。
7.邮件种类应用时用中文和法文书写清楚,这样便于识别和处理。
8.寄往港、澳地区邮件封面除了可以只用中文书写以外,其它均与同类国际邮件相同。
问题六:国外寄到中国的信。地址怎么写。 Room 101, No **础, Lane ***
Lingshan Rd.,Pudong new District
Shanghai, China 200135
PS, 因为寄到中国来,最终分发邮件的是中国人,所以你地址名字尽量写拼音,让他们能看懂就行了。
中文部分就写国家名字跟省份就好了,比如:加拿大安大略省
其余都是英文
比如 加拿大 安大略鸡 多伦多 hapy路10号 208单元的写法是(从小到大写,跟中国反过来)
208-10 happy street, toronto, Ontario, CANADA.
之后写邮编
Postcode: M2T 3M9
总结起来就写:
TO : Mr. Long Cheng, 成龙收
Address: 208-10 happy street, Toronto, Ontario, CANADA. 加拿大安大略省
PostCode: M2T 3M9
问题二:从国外寄东西到国内地址怎么写 不同的国家文字不同会有些差异,这边举例(仅供参考),比如原国内地址为:重庆市渝北区龙溪镇金顶路2号山顶道壹号(小区名字)2栋92-8:
一、中文地址:
寄送: xxx 收
重庆市渝北区龙溪镇金顶路2号山顶道壹号(小区名字)2栋92-8
Chongqin, P.R. China
1)中文地址可以保证国内邮差不会送错。
2)“Chongqin, P.R. China”则是注明则到中国。
3)把中文地址写在信封中间偏下
4)特别写上寄送以免国内业务员搞错, 左上角是发信人地址。
二、英文地址:
Room 92-8, Building 2
2 Jinding Road
Longxi Town, Yubei District
Chongqin nnnnnn(邮编)
P.R.China
问题三:东西寄美国,地址怎么写 1319 stevens ave apt A,
San Gabriel,CA 91776-4446
这么写就行,不用都大写
国家是USA,州是CA(加利福尼亚州),城市是San Gabriel
一定要邮编,在美国邮编很重要,不是中国。一般邮编写前面5位就可以,当然你写这个9位的也可以,更清楚。5位的一般是一个区域,后面的4位对应到具体的门牌建筑物。
问题四:国外寄送东西到中国 地址怎么写 明信片应该还好,我男友上次给我寄过,是从加拿大到武汉。
一般是分三行,第一行是收信人名字,拼音就行了,没必要写中文。第二行是收信人地址,顺序是:门牌号、什么路、什么区、什么市、什么省,说白了就是由小到大的顺序。全用拼音写,别人看得懂,放心。
最后一行就是P.R.China
不用写邮编 =)
下面是样本,中英文我都给你写一遍,你好对照着看。
小明
湖北省 武汉市 武昌区 雄楚大道 666号
P.R.China
Xiao ming
666 Xiongchu St,Wuchang District,Hubei Province
P.R.China
很简单的,中邮的工作人员也不全是笨蛋,他们看得懂的,呵呵,放心!
问题五:怎么寄信到国外?地址怎么写 1. 国际邮件的封面,应用法文、英文或寄达国通晓的文字书写。
2.如果寄件人用其他外国文字书写,还必须用中文、英文或法文注明寄达国(地区)名和城市名称。
3.寄达国名或地名要用大写字母准确无误地表示清楚。
4.封面书写格式,应按国际习惯书写。即收件人的姓名、地址写在邮件封套下面的右下半部(名址内容和书信程序是:第一行写收件人的姓名,第二行写门牌号和街道路名,第三行写寄达城市名和邮政编码等,最后一行写寄达国名),右上半部留作贴邮票。寄件人的姓名、地址则写在封套正面的左上部或写在封套的背面上方(名址内容和书写程序与收件人的写法相同)。从位置看,国际邮件寄件人名址写在收件人名址的上方,正好同国内邮件的书写习惯相反。
5.寄往新加坡、蒙古、朝鲜和日本国的邮件封面,可以只用中文书写,书写格式可按国际习惯书写,但名址内容的书写程度应按中文书写方式书写。
6.寄件人地址应加写我国国名(我国国名除寄往上述四国可用中文书写外,必须用英文、法文或寄达国通晓文字书写,国名后的其他地址可用中文书写),但不得使用军事机关,部代番号、代号。
7.邮件种类应用时用中文和法文书写清楚,这样便于识别和处理。
8.寄往港、澳地区邮件封面除了可以只用中文书写以外,其它均与同类国际邮件相同。
问题六:国外寄到中国的信。地址怎么写。 Room 101, No **础, Lane ***
Lingshan Rd.,Pudong new District
Shanghai, China 200135
PS, 因为寄到中国来,最终分发邮件的是中国人,所以你地址名字尽量写拼音,让他们能看懂就行了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
Zoho Mail
2024-11-18 广告
2024-11-18 广告
作为卓迈(北京)技术有限公司的工作人员,我们推荐使用Gmail、Outlook等国际知名的电子邮箱服务来在国外收发邮件。这些邮箱服务拥有广泛的国际覆盖和稳定的性能,能确保您与全球各地的合作伙伴和客户保持顺畅的沟通。同时,它们也具备强大的垃圾...
点击进入详情页
本回答由Zoho Mail提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询