泪的告白日文名叫什么
日文名是《ありがとう?》
泪的告白为中国女网友在网上哭着说的某段告白,而这段告白音频的背景音乐是KOKIA的单曲《ありがとう?(谢谢)》,所以《泪的告白》并不是《ありがとう》中译名。
歌曲原唱:吉田亚纪子
填词:Kokia
谱曲:Kokia
编曲:日向敏文
中日歌词:
谁もが筑かぬうちに 何かを失っている
无论是谁,都会在不经意间失去什么。
フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して?
不经意间你已经悄然离去,空留下了一段回忆
忙しい时の中 言叶を失った任用达のように
心急慌忙之间我不知该如何开口,就像一个个木偶
_角にあふれたノラネコのように
就像是街角游荡的野猫
声にならない叫びが闻こえてくる
听到的都是不能辨认声音
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言_えたい ありがとう ありがとう
我只想告诉一句话,谢谢,谢谢
时には 伤つけあっても あなたを感じていたい.
即使有时觉得被所伤害
重いではせめてもの慰め 何时までもあなたはここにいる
我也希望能够感觉到你的存在,即使只有回忆来安慰,无论何时你都在此处
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言_えたい ありがとう ありがとう
我只想告诉一句话,谢谢,谢谢
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言_えたい
我只想告诉一句话
もしも、もう一度あなたに会えるなら
如果能够再一次与你相会的话
立った一言_えたい
我只想告诉一句话
ありがとう ありがとう
谢谢,谢谢
时には 伤つけあっても
即使被时间所伤害
あなたを感じていたい
我也希望能够感觉到你的存在
ありがとう
谢谢
扩展资料:
这首呜咽歌叫《泪的告白》。 是由于国内某位女网友本人曾在网上哭着说某段告白而将其用作背景音乐而制成的作品。
而这首背景音乐本曲并不叫《泪的告白》,而是首日文歌曲,是日本歌手kokia(吉田亚纪子)所唱的《ありがとう》,意思是“谢谢”,罗马拼音为arigatou。
这首歌已经传播了很久了。中国香港女歌手郑秀文曾在1999年年底的专辑《多谢》中将这首歌翻唱成粤语版并取名为《ARIGATOU》。
KOKIA的《ありがとう?》不是情歌,而是她为了纪念逝去的陪伴自己多年的宠物狗而写的回忆曲。
参考资料来源:泪的告白_百度百科