为什么John的中文要翻译成约翰?

 我来答
OfferComing留学
2022-11-23 · OfferComing一站式留学攻略
OfferComing留学
向TA提问
展开全部

约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词。

但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果将John换成Yohn的话,就会发以“约翰”之音。而中文最早将John翻译就是依据拉丁版本的圣经。

同样的情况还有“Jesus""Joshua""Joseph"等名字的中文翻译。


扩展资料:

John 是从中古拉丁Ioannes, Iohannes转来, 而拉丁该词又是从希腊语Ἰωάννης, Iōánnēs 转来. 希腊语该次是从希伯来语יוֹחָנָן, Yôḥanan派生的, 意思是 "慷慨的上帝".

按照希伯来语和希腊语发音,h都发出来,但是到了拉丁以及拉丁派生的其他罗曼语族里,h不发音。传到高卢,变形成古法语Jehan,后期变成Jean发/ʒɑ̃/的音。

随着11世纪诺曼底公爵入英国,Jean带入英国。拼写方面一直到17世纪前,英国拼写成Iaon,之后就同意成了John。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式