自嘲鲁迅古诗翻译

 我来答
小韩教育问答
2023-03-02 · 超过121用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:353
采纳率:100%
帮助的人:9.1万
展开全部

当代鲁迅《自嘲》古诗翻译如下:

交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

破帽遮脸缓早穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

原文:

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对哗旁千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

《自嘲》作品赏析

“运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。”反衬出当时国民党统治者的残暴,形象地描画和揭示了一个禁锢得像密封罐头那样的黑暗社会,概括了作者同当时国民党的尖锐的矛盾冲突。

“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。这两句诗流露出诙谐、乐扰芦雀观的情趣,表现出寓庄于谐的特色。

“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”是全诗的核心和精髓,集中地体现出作者无产阶级的世界观。这两句诗,表达作者对人民的强烈的爱和对敌人的强烈的憎,表现了作者在敌人面前毫不妥协,为人民大众鞠躬尽瘁的崇高品德。

“躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。这就把前一句的战斗内容揭示得更加鲜明,使寓庄于谐的特色表现得更加突出。既表明作者不管形势怎样变幻,前途如何艰险,决心为革命坚持不懈地斗争,又是对当时国民党统治者出卖民族利益的罪行的辛辣讽刺。

以上内容参考:百度百科-自嘲

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式