难以翻译的十大词

 我来答
学习打卡君
2023-03-03 · TA获得超过372个赞
知道小有建树答主
回答量:920
采纳率:98%
帮助的人:84.3万
展开全部
有十大词是很难翻译的,在世界上也是公认的。涉及到好几个语种,大家可以看看,倘若以后碰上了,可以略有所知。

  由全球1000多名翻译人员的统计,得出了最难翻译的十个词。

  1 排在第一名的是Ilunga 希鲁巴语,意思是:世人以德报怨两次,但决不会有第三次;

  2 Shlimzl排在第二位,依弟语,意思是:“头碰着黑的人”;

  3 Radioukacz 波兰语,意为:在铁幕苏联进行抵抗运动的通讯员;

  4 Naa 日语,只流行于关西,用作强调语气或者是表示赞同的语气助词;

  5 Altahmam阿拉伯语 沉痛哀伤的一种

  6 Gezellig 荷兰语 表示舒服;

  7 Saudade 葡萄牙语,渴望的一种

  8 Selathirupavar 泰米尔语 逃学的一种

  9 Pochemuchka 俄语 一个每件事都要问的人

  10 Klloshar 阿尔巴尼亚语 失败
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
美辑编译
2025-01-09 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式