谁能帮我翻译一下这几句话?谢谢!

Thespiritoftheoriginaltextistotranslatethatthehouroftheliteratureworkwantsmostadverte... The spirit of the original text is to translate that the hour of the literature work wants most advertent matter. The literature translation must use the literature language; this has already become the consensus. What the literature language? Translate the Chinese but theories with the English, translate the text and must understand to understand thoroughly, conform to the Chinese language expression habit, say popularly, just may speak about the deeper language accomplishment and art scholastic attainments on this foundation. 展开
 我来答
历宁乐0H36c1
2008-10-01 · TA获得超过464个赞
知道答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你的这句话有点不通我翻译的是这样的:

的精神是原始文字把这一小时的文献工作要最注意的事项。在文学翻译必须使用文学语言,这已成为共识。什么文学语言?中国翻译理论,但与英文,翻译的文字和必须明白彻底明白,符合中国人语言表达习惯,普遍认为,只要可能谈论更深的语言艺术成就和学术造诣在此基础上。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式