
展开全部
所谓月老 红绳 在英文中对应的是 丘比特Cupid
与 爱之箭 bow of love(Cupid)
要是楼上那么翻译 就失去了他神话与浪漫意味了 match-maker 婚姻制造者?很不浪漫不是么 ?
对于神话类的翻译找希腊或者罗马神话里面的对应物 呵呵
当然如果你想像外国人解释中国文化 当然要像上面那样翻译了 但是后面要附上解释哦 或者你就说Chinese Cupid~中国丘比特 呵呵呵
与 爱之箭 bow of love(Cupid)
要是楼上那么翻译 就失去了他神话与浪漫意味了 match-maker 婚姻制造者?很不浪漫不是么 ?
对于神话类的翻译找希腊或者罗马神话里面的对应物 呵呵
当然如果你想像外国人解释中国文化 当然要像上面那样翻译了 但是后面要附上解释哦 或者你就说Chinese Cupid~中国丘比特 呵呵呵
展开全部
月老的英文是go-between
相关解释: match-maker
红绳:Red String
相关解释: match-maker
红绳:Red String
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
go-between, 月老。
love rope,红绳。
love rope,红绳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
月老-match-maker
红绳-red String
红绳-red String
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
matchmaker
red rope
red rope
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询