
请教一个法语语法问题
如果要表达“他没有任何留言”,即“Hedidn'tleaveanymessage”时,可不可以是Iln'apaslaissédemessage.这里的“de”语法是否正确...
如果要表达“他没有任何留言”,即“He didn't leave any message”时,可不可以是Il n'a pas laissé de message. 这里的“de”语法是否正确?不能换成冠词之类吗?是不是道理和"pas de"表零数量是一样的?
谢谢,那翻译为"Il n'a pas laissé de message"是正确的吗?可是pas和de没有放在一起啊? 展开
谢谢,那翻译为"Il n'a pas laissé de message"是正确的吗?可是pas和de没有放在一起啊? 展开
6个回答
展开全部
LZ,偶推荐的是索邦大学出版的全新法语语法
那个真的超好的说
偶很多在法国的朋友都是用那本的
PS:偶说的是中文翻译的版本
如果大人是初学者,可以看一下简明法语教程,里面的语法虽然不全面但超简明易懂,用那个入门比较好
毕竟知识都应该由浅入深,先打下一点基础在加转添瓦将事半功倍啊
这是是撞板无数的偶总结出来的经验啊
大人你如果是要去面签才准备的话,大可不必,刚刚面签完,正在等通知
偶是广州法盟学了2个月
但偶是中途插班进去的,所以已经学完了SUPER4
根据偶的感觉,面签官并不注重语法而是敢不敢说
即使你说的是单词堆砌起来的句子,只要你能够表达自己的意思就OK
你可以想以下外国人说中文,即使他们说得颠三倒四但只要关键词说出来我们都是可以猜到他们的意思的
所以面签的重点在于沟通
最后就是偶感觉要提高一下听力。面签官说的句子你说第一个PARDON的时候他还没什么但说多几个他的脸就会完全黑掉
所以最好就是好好准备一下他有可能问道的问题然后就把与之相关的问题全部都都想以下有什么好说的
偶就是一个活生生的血泪史啊~~偶刚好碰巧遇到一个难搞的女人,上面的关于偶偶专业的被她死缠烂打的问题就不说了
最后她叫我说一下法国的文化,我就说法国有很多东西很出名,然后就列举了一堆,什么红酒啊芝士啊香水啊等等
然后她就让我介绍法国红酒。我就傻啦。拜托~偶不会喝酒的好不好。我说法国红酒很有名,像波尔多啊XXX的红酒都很出名。然后她就叫我说那里两个地方的红酒有什么区别~~拜托~~就都是红酒咯~还能有什么区别~偶只好说偶不太会喝酒,只能区别红酒和白酒有区别,但红酒和红酒之间有什么区别偶不太会说
然后她又让我介绍红酒和白酒有什么区别,我怒~~我之好说个人认为虽然红酒比较贵但偶比较喜欢白葡萄就因为感觉比较甜~~很清爽的样子
汗~~然后她就又让我说白葡萄酒是配什么东西吃的~~我首先说了鱼
然后就想还有贝壳的,但~~当时偶忘记贝壳怎么说了~~
再想了30秒~~憋出一句话QUELQUE CHOSE BLANC~~汗~~
终于那个一脸严肃的女人笑了~~
然后偶就说,le meme, on boit le vin rouge avec quelque chose rouge,然后就连打字的另外一个考官也笑鸟~
汗,终于在最后搞出点轻松气氛,结束了偶被穷追猛打的面试~~~~
所以啊所以啊,大大真的真的要好好准备啊
之前偶的中介给我准备了86个问题~居然全部就问了3个,其他的就是被她从这三个问题然后结合偶的情况引申出来的穷追猛打的问题鸟~~
所以关于自身的问题有多少准备多少,不要怕说太多太啰嗦,最好他问你一个问题你就把旁枝末节全部解释清楚让他没办法继续发文然后放过你,要不你就难过鸟~~像偶一样~~ 26514希望对你有帮助!
那个真的超好的说
偶很多在法国的朋友都是用那本的
PS:偶说的是中文翻译的版本
如果大人是初学者,可以看一下简明法语教程,里面的语法虽然不全面但超简明易懂,用那个入门比较好
毕竟知识都应该由浅入深,先打下一点基础在加转添瓦将事半功倍啊
这是是撞板无数的偶总结出来的经验啊
大人你如果是要去面签才准备的话,大可不必,刚刚面签完,正在等通知
偶是广州法盟学了2个月
但偶是中途插班进去的,所以已经学完了SUPER4
根据偶的感觉,面签官并不注重语法而是敢不敢说
即使你说的是单词堆砌起来的句子,只要你能够表达自己的意思就OK
你可以想以下外国人说中文,即使他们说得颠三倒四但只要关键词说出来我们都是可以猜到他们的意思的
所以面签的重点在于沟通
最后就是偶感觉要提高一下听力。面签官说的句子你说第一个PARDON的时候他还没什么但说多几个他的脸就会完全黑掉
所以最好就是好好准备一下他有可能问道的问题然后就把与之相关的问题全部都都想以下有什么好说的
偶就是一个活生生的血泪史啊~~偶刚好碰巧遇到一个难搞的女人,上面的关于偶偶专业的被她死缠烂打的问题就不说了
最后她叫我说一下法国的文化,我就说法国有很多东西很出名,然后就列举了一堆,什么红酒啊芝士啊香水啊等等
然后她就让我介绍法国红酒。我就傻啦。拜托~偶不会喝酒的好不好。我说法国红酒很有名,像波尔多啊XXX的红酒都很出名。然后她就叫我说那里两个地方的红酒有什么区别~~拜托~~就都是红酒咯~还能有什么区别~偶只好说偶不太会喝酒,只能区别红酒和白酒有区别,但红酒和红酒之间有什么区别偶不太会说
然后她又让我介绍红酒和白酒有什么区别,我怒~~我之好说个人认为虽然红酒比较贵但偶比较喜欢白葡萄就因为感觉比较甜~~很清爽的样子
汗~~然后她就又让我说白葡萄酒是配什么东西吃的~~我首先说了鱼
然后就想还有贝壳的,但~~当时偶忘记贝壳怎么说了~~
再想了30秒~~憋出一句话QUELQUE CHOSE BLANC~~汗~~
终于那个一脸严肃的女人笑了~~
然后偶就说,le meme, on boit le vin rouge avec quelque chose rouge,然后就连打字的另外一个考官也笑鸟~
汗,终于在最后搞出点轻松气氛,结束了偶被穷追猛打的面试~~~~
所以啊所以啊,大大真的真的要好好准备啊
之前偶的中介给我准备了86个问题~居然全部就问了3个,其他的就是被她从这三个问题然后结合偶的情况引申出来的穷追猛打的问题鸟~~
所以关于自身的问题有多少准备多少,不要怕说太多太啰嗦,最好他问你一个问题你就把旁枝末节全部解释清楚让他没办法继续发文然后放过你,要不你就难过鸟~~像偶一样~~ 26514希望对你有帮助!
参考资料: . xxtzsau
展开全部
否定三原则必须满足这几个条件: (即满足上述3条件时不定冠词或部分冠词改为de):
1.句子是否定句(这个不举例了,一般不会搞错)
2.不定冠词或部分冠词
*J'ai une amie=>Je n'ai pas d'amie 正确
*Il y a des cours=>Il n'y a pas de cours 正确
这条只要注意不要把定冠词混进来了.
*J'adore le café=>Je n'adore pas de café 错误
原因:le是定冠词.要改还是Je n'adore pas le café.
3.冠词后跟的必须是直接宾语
这条很重要,很容易搞错
*C'est un étudiant=>Ce n'est pas d'étudiant 错误
原因:虽然un是不定冠词,但句子是主系表结构,étudiant不是宾语.所以否定的话还应该是Ce n'est pas un étudiant.
综上,本人认为你要表达的是“他一条留言都没有留下”,而message是laisser的直宾,故只要不是定冠词,就应该变为de,所以我认为你的句子是正确的。不过有一个小错误,message应为复数。
pas de 表零数量的说法我不太清楚,不过如果是满足上述3条件,那么pas de 就表零数量了。
1.句子是否定句(这个不举例了,一般不会搞错)
2.不定冠词或部分冠词
*J'ai une amie=>Je n'ai pas d'amie 正确
*Il y a des cours=>Il n'y a pas de cours 正确
这条只要注意不要把定冠词混进来了.
*J'adore le café=>Je n'adore pas de café 错误
原因:le是定冠词.要改还是Je n'adore pas le café.
3.冠词后跟的必须是直接宾语
这条很重要,很容易搞错
*C'est un étudiant=>Ce n'est pas d'étudiant 错误
原因:虽然un是不定冠词,但句子是主系表结构,étudiant不是宾语.所以否定的话还应该是Ce n'est pas un étudiant.
综上,本人认为你要表达的是“他一条留言都没有留下”,而message是laisser的直宾,故只要不是定冠词,就应该变为de,所以我认为你的句子是正确的。不过有一个小错误,message应为复数。
pas de 表零数量的说法我不太清楚,不过如果是满足上述3条件,那么pas de 就表零数量了。
参考资料: 原创
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里要用de,其实法语里pas de的用法叫做“绝对否定”
当原句里使用的是不定冠词或者部分冠词的时候,做否定要用de来代替冠词,例如:
Est-ce que vous voulez du café?
Non,je ne veux pas de café.
但是,注意,这种用法是针对回答而言的,也就是说,如果回答用肯定的时候,是使用不定冠词或者部分冠词才用de,而不是看问句,例如:
Vous avez vu un monsieur blond?
Non,je n'ai pas vu ce monsieur.
此处绝对不可以说:Je n'ai pas vu de monsieur
当原句里使用的是不定冠词或者部分冠词的时候,做否定要用de来代替冠词,例如:
Est-ce que vous voulez du café?
Non,je ne veux pas de café.
但是,注意,这种用法是针对回答而言的,也就是说,如果回答用肯定的时候,是使用不定冠词或者部分冠词才用de,而不是看问句,例如:
Vous avez vu un monsieur blond?
Non,je n'ai pas vu ce monsieur.
此处绝对不可以说:Je n'ai pas vu de monsieur
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不可以
ne...pas de
是绝对否定
这里表示“没有任何”
着是固定模式
大概意思是把 any 就是法语中的定冠词和不定冠词换成de表示绝对否定
意思是什么都没有
希望我说的明白
ne...pas de
是绝对否定
这里表示“没有任何”
着是固定模式
大概意思是把 any 就是法语中的定冠词和不定冠词换成de表示绝对否定
意思是什么都没有
希望我说的明白
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得对,否定句不能用冠词的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询