a knowledge of和the knowledge of区别
A.a B.the
答案是A,而且已经验证这一定是对的,可是不知道为什么。按理说knowledge是抽象名词不可数,那为什么这题选不定冠词呢?
我这里有书上的解释,只是我自己不大看得懂,给回答的亲们参考下——
书上分析:a knowledge 指对英语的了解,此处抽象名词表示种类,前面应加不定冠词。
---------------------------------------------------------
下面正式问问题:
分析看不懂,况且我们课上一直说的就是the knowledge of:表示“……的知识”,老师验证有a knowledge of这一说法,只是他说不清楚区别根本是什么。
请教下大家,a knowledge of和the knowledge of各自的意义和用法是什么呢?请不要用太一板一眼的解释or大量复制,最好教会我用精辟的方法把它们区别开来。
尽量详尽一点哦,顺便帮我把那条题目解释下下。
如果是范围的区别的话,难道“英语的知识”是大范围的吗?这不是仅仅指"一个学科的知识"吗? 展开
一、表达实意不同
1、a knowledge of:某一方面的知识。
例句:As we know, mastering a knowledge of culture and science is most important to us.
正如我们所知,掌握文化和科学的知识对我们来说是非常重要的。
2、the knowledge of:知识掌握情况;对…的了解。
例句:The knowledge of how to do these processes is explicit.
如何去实施这些过程的知识是很明确的。
二、侧重点不同
1、a knowledge of:侧重于指比较广泛的某门学科的综合知识。
2、the knowledge of:侧重于指比较具体的某种办法的知识。
扩展资料:
“a knowledge of”的相似组词介绍:a kind of
1、表达意思:一种,一类;某种;有一点
2、相关短语:
a new kind of 一种新的
a certain kind of 某一种
a snowmsome kind of 雪人
3、例句:
For me, the money is only a kind of proof, is what I like the game a scoreboards just.
对我而言,金钱只不过是一种证明,是我所喜欢的游戏的一个记分牌而已。
一、后接词不同
1、当knowledge指一个人对某一具体事物或具体学科的知识时,可以与不定冠词a连用(不管有无定语)。
如:He has an wide knowldge of history.
他对历史了如指掌。
2、当knowledge泛泛地指知识的时候,它是个不可数名词,不能与不定冠词a连用。
如:Knowledge is power.
知识就是力量。
二、指意不同
1、a knowledge of 指的是比较广泛的某门学科的综合知识。
2、而the knowledge of指的是比较具体的某种办法的知识,比如The Knowledge of Life(生活小常识),The Knowledge of Healing(疗愈的知识)。
三、用法不同
1、有时在knowledge前可直接加上不定冠词a,表示“对…有某种程度的了解或熟悉”。
2、knowledge后可接of短语作定语或that从句作同位语,表示关于某方面的知识或对某人〔某事物〕的了解或理解,此时knowledge前须加定冠词。
但是the knowledge of它是特指,你可以把你以前遇到的句子拿出来看看,这里用the这个定冠词,是表示作者或者行为所有人的主观特指!显然题目中的不是特指(但愿这点你会同意我)
a knowledge of和the knowledge of意思都是一样的,就好像是你翻译a和the一样,基本都不会影响,但是理解的时候就会。
现在后面都加上english,你自己体会一下(不过英文很多时候,语感很重要,甚至它能在冥冥中指引你)
i hate the the knowledge of english我讨厌英语知识(
i have a superficial knowledge of English我英语知识浅薄(如果这里换成the,我不用想,我就觉得怪怪的)
英语里面很多时候是习惯性的,或者固定表达,有的东西好解释,但有的东西没必要去解释。我们平常的表达一般是a knowledge of:have a knowledge of....对...了解/懂一点.
I have a knowledge of astronomy.我懂一点天文学。
I have a very good knowledge of English.我的英语非常棒。
至于那个the knowledge of 真不常见。你课上听到的,应该有问题。
你要表达...的知识。直接用就可以:书本知识 book knowledge
例如:fish 如果表示鱼的种类..那就是可数的.就用 a
相反..就是不可数喽..
a knowledge of 指的是某一方面.某一类...而the knoeledge of 指的是.....的知识.比如.英语知识了..
这句话的意思大概是:"许多人认为会英语在国际贸易上是很有必要的..."
这里是说在英语这一方面 吧...你再仔细想想它的意思....