这些英语句子是什么意思 ?翻译一下?
1,Nowthatyou'vegotachance,youmightaswellmakefulluseofit.2,Carolsaidtheworkwouldbedone...
1,Now that you've got a chance,you might as well make full use of it.
2,Carol said the work would be done by October,which personally l doubt very much.
3,The WTO cannot live up to its name,if it does not include a country that is home to one fifth of mankind.
4,The film brought the hours back to me when l was taken good care of in that far-away village.
5,The mother didn't know who to blame for the broken glass as it happened while she was out.
6,Meeting my uncle after all these years was unforgettable moment,one l will always treasure. 展开
2,Carol said the work would be done by October,which personally l doubt very much.
3,The WTO cannot live up to its name,if it does not include a country that is home to one fifth of mankind.
4,The film brought the hours back to me when l was taken good care of in that far-away village.
5,The mother didn't know who to blame for the broken glass as it happened while she was out.
6,Meeting my uncle after all these years was unforgettable moment,one l will always treasure. 展开
4个回答
展开全部
适当地加入了个人意译!
1. 既然你得到了一个机会,你最好就要充分利用/把握它。
2. 卡罗说这项工作必须在十月前完成,我个人对这一点疑惑颇大。
3. 世界贸易组织如果不能把一个占世界人口五分之一的国家(中国)纳入进来,它就名不符实。
4. 这部电影把我带回到了往昔我在那个遥远的山村里被精心照料的岁月。
5. 老妈不知道该怪谁打破了那个玻璃杯子,因为这事发生的时候她人还在外面。
6. 这么多年以后能和我叔叔重逢,这真是个难忘的时刻,一个我会永远珍惜的时刻。
1. 既然你得到了一个机会,你最好就要充分利用/把握它。
2. 卡罗说这项工作必须在十月前完成,我个人对这一点疑惑颇大。
3. 世界贸易组织如果不能把一个占世界人口五分之一的国家(中国)纳入进来,它就名不符实。
4. 这部电影把我带回到了往昔我在那个遥远的山村里被精心照料的岁月。
5. 老妈不知道该怪谁打破了那个玻璃杯子,因为这事发生的时候她人还在外面。
6. 这么多年以后能和我叔叔重逢,这真是个难忘的时刻,一个我会永远珍惜的时刻。
展开全部
既然你已得到一个机会,你该充分利用它
卡罗尔说这工作要在十月结束,我个人对它很有疑虑
世贸组织不能徒有其名,如果它不能接纳一个具有世界五分之一人口的国家
影片把我带回到在那遥远山村中被精心照料的时光
至于那破了的玻璃,那位母亲不知道该责备谁,当事情发生时她不在家
这些年后和叔叔相聚真是难忘的时刻,我会永远珍藏(怀念)
卡罗尔说这工作要在十月结束,我个人对它很有疑虑
世贸组织不能徒有其名,如果它不能接纳一个具有世界五分之一人口的国家
影片把我带回到在那遥远山村中被精心照料的时光
至于那破了的玻璃,那位母亲不知道该责备谁,当事情发生时她不在家
这些年后和叔叔相聚真是难忘的时刻,我会永远珍藏(怀念)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.既然你有了一个机会,你最好充分地利用它。
2.卡罗尔说那项工作可以在十月前完成,而我个人对此表示十分怀疑。
3.如果世界贸易组织不能接纳一个拥有世界1/5人口的国家,那么它将徒有其名。
4.那部电影把我带回了当年自己在偏僻山村被悉心照顾的时光。
5.母亲不知道对于在她离家时被打碎的玻璃杯要责怪谁。
6.经过了那么多年再与叔叔相见是我永远珍藏的难忘时刻。
不是逐字逐句翻译的,都是意译的。
2.卡罗尔说那项工作可以在十月前完成,而我个人对此表示十分怀疑。
3.如果世界贸易组织不能接纳一个拥有世界1/5人口的国家,那么它将徒有其名。
4.那部电影把我带回了当年自己在偏僻山村被悉心照顾的时光。
5.母亲不知道对于在她离家时被打碎的玻璃杯要责怪谁。
6.经过了那么多年再与叔叔相见是我永远珍藏的难忘时刻。
不是逐字逐句翻译的,都是意译的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。既然你现在就有一个机会,你应该充分利用它。
2. Carol说这份让我很困惑的工作要在10月完工。
3. 如果世界贸易组织不能接纳一个人口占世界1/5的国家,那就是名不副实。
4. 这部电影总能让我想起那些曾经在对我关爱之至的村子的旧时光。
5. 妈妈不知道该责备谁,因为玻璃被打破的时候她出门了
6. 这么多年后再遇到叔叔真是让人难以忘怀,我会永远珍惜。
2. Carol说这份让我很困惑的工作要在10月完工。
3. 如果世界贸易组织不能接纳一个人口占世界1/5的国家,那就是名不副实。
4. 这部电影总能让我想起那些曾经在对我关爱之至的村子的旧时光。
5. 妈妈不知道该责备谁,因为玻璃被打破的时候她出门了
6. 这么多年后再遇到叔叔真是让人难以忘怀,我会永远珍惜。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询