展开全部
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。 课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。 课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决。
课前预习,就是在教师进行课堂教学前预先自学课文。有些同学对课前预习认识不够,认为预习课文只是老师布置作业的一种形式,只要把课文读两遍就可以了。其实不然,同学们若能做好课前预习,那么在老师进行课堂教学时,就能抓住重点,解决难点,提高学习效率。而且长期坚持,还能养成良好的自学习惯,逐步提高自学能力。
做好课前预习,一般可分为以下几个步骤进行:
一、初读课文。借助拼音读准生字字音。简要了解课文内容,做到读得正确,流利。
二、通读课文。用笔画出不理解的生字和由生字组成的新词等。借助字典或联系课文中的句子进行理解。
三、再读课文。根据课后思考题,边读边想。做到在阅读中思考,在思考中阅读。
四、细读课文。根据每组导读中的单元训练重点和读写例话中的内容进行详细阅读课文。做到预习中详略得当,重点突出。
五、勇于质疑。在以上预习中遇到不懂的问题随时在书中画出或记下来。在老师进行课堂教学时,注意听讲。如还不懂,可以通过质疑来解决
展开全部
My Mother & I
"Tell me what you were like when you were my age," I asked my mother, Chee Lee one winter afternoon when I was home from college.
My mother stopped her sewing and looked up, surprised at my question. After what seemed like a long time she answered, "I was never like you. I never dreamed of being a lawyer, professor, or anything, other than a wife, mother and grandmother. I was the eldest of twelve children, and every waking moment was filled with work and responsibilities to keep the family clothed and feed. Back then, there was only one career for girls, and it was being a hard-working woman."
My mother grew up in Laos where, like most other people from the Hmong tribe, she lived with her family in a remote mountain village. She fled her homeland during the war in Vietnam, and became one of the thousands of Hmong people now living in the United States.
Most Hmong refugees brought little with them but their traditions--including the custom of marrying young to preserve the race under adverse condition. In Hmong culture, honor, respect, and family solidarity take precedence over individual desires--and men, the bearers of the family name, take precedence over women.
"Men are important," my mother would tell me when I asked why women always ate last during any kind of a celebrations. "They are stronger and wiser-- therefore they always eat before us."
That winter afternoon, I sat in silence as I listened to my mother. "This story is shameful for me to tell you because I should know better than to hold a grudge against anyone. But I hated my mother when I was growing up. I worked so hard for her. Every night--before washing the dishes, sweeping the floor, and preparing rice for tomorrow's meal--I would go into my parents' bedroom, wash their feet with warm water, and tuck them in for the night. Not once did my mother ever said, 'thank you,' or 'Chee, you're a good girl.'"
I stared out of the window, remembering how I grew up, always wanting to hear a word of praise from her, and getting only rules and expectations I could never live up to. I remembered the years she made me get up at six every morning and cook breakfast for the family before leaving for school. I remembered the slumber parties, dances, and after school sports I missed because she didn't approve of them. Most of all, I remembered the times she'd compared me to other girls my age and found me lacking.
My mother looked down at her sewing and continued. "Nothing was ever good enough for my mother. I was glad to leave her when I married your father. Well, it's too late to tell her now, and she wouldn't understand anyway. And I know she did love me, even if she never said so. If she didn't, she wouldn't have cared whether I did my chores correctly or not."
I was too shocked to speak. Growing up, my mother had never initiated a serious conversation with me. It was always lectures about my attitude, clothes, and hairstyle; about how I'd have to control my anger and thirst for knowledge in order to be a good wife.
Through generations of famine, disease, and war, Hmong women had taught their daughters what they needed to survive: how to cook, clean, haul water, and manufacture textiles; how to be productive, obedient, respectful, and patient. But as a teenager growing up in America, I found it hard to take these lessons as evidence of love.
"I told you this story for a reason," my mother continued. "Yes, I have many children, and I love them all. But you are my first child, the first in everything to me. I've been very strict and hard on you, but I raised you in the only way I knew how. I am proud of you."
"Tell me what you were like when you were my age," I asked my mother, Chee Lee one winter afternoon when I was home from college.
My mother stopped her sewing and looked up, surprised at my question. After what seemed like a long time she answered, "I was never like you. I never dreamed of being a lawyer, professor, or anything, other than a wife, mother and grandmother. I was the eldest of twelve children, and every waking moment was filled with work and responsibilities to keep the family clothed and feed. Back then, there was only one career for girls, and it was being a hard-working woman."
My mother grew up in Laos where, like most other people from the Hmong tribe, she lived with her family in a remote mountain village. She fled her homeland during the war in Vietnam, and became one of the thousands of Hmong people now living in the United States.
Most Hmong refugees brought little with them but their traditions--including the custom of marrying young to preserve the race under adverse condition. In Hmong culture, honor, respect, and family solidarity take precedence over individual desires--and men, the bearers of the family name, take precedence over women.
"Men are important," my mother would tell me when I asked why women always ate last during any kind of a celebrations. "They are stronger and wiser-- therefore they always eat before us."
That winter afternoon, I sat in silence as I listened to my mother. "This story is shameful for me to tell you because I should know better than to hold a grudge against anyone. But I hated my mother when I was growing up. I worked so hard for her. Every night--before washing the dishes, sweeping the floor, and preparing rice for tomorrow's meal--I would go into my parents' bedroom, wash their feet with warm water, and tuck them in for the night. Not once did my mother ever said, 'thank you,' or 'Chee, you're a good girl.'"
I stared out of the window, remembering how I grew up, always wanting to hear a word of praise from her, and getting only rules and expectations I could never live up to. I remembered the years she made me get up at six every morning and cook breakfast for the family before leaving for school. I remembered the slumber parties, dances, and after school sports I missed because she didn't approve of them. Most of all, I remembered the times she'd compared me to other girls my age and found me lacking.
My mother looked down at her sewing and continued. "Nothing was ever good enough for my mother. I was glad to leave her when I married your father. Well, it's too late to tell her now, and she wouldn't understand anyway. And I know she did love me, even if she never said so. If she didn't, she wouldn't have cared whether I did my chores correctly or not."
I was too shocked to speak. Growing up, my mother had never initiated a serious conversation with me. It was always lectures about my attitude, clothes, and hairstyle; about how I'd have to control my anger and thirst for knowledge in order to be a good wife.
Through generations of famine, disease, and war, Hmong women had taught their daughters what they needed to survive: how to cook, clean, haul water, and manufacture textiles; how to be productive, obedient, respectful, and patient. But as a teenager growing up in America, I found it hard to take these lessons as evidence of love.
"I told you this story for a reason," my mother continued. "Yes, I have many children, and I love them all. But you are my first child, the first in everything to me. I've been very strict and hard on you, but I raised you in the only way I knew how. I am proud of you."
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询