英语翻译:下面这段英文怎么翻译,谢谢大神了

Foodisabasicneedofallhumans,yetirdiffersfromculturetoculture.Cross-culturalstudiessho... Food is a basic need of all humans, yet ir differs from culture to culture.
Cross-cultural studies show that meals follow strict profession of cues on shape, color, or specific taste sensation.
展开
麦芒微笑
2014-03-22 · TA获得超过192个赞
知道小有建树答主
回答量:148
采纳率:0%
帮助的人:168万
展开全部
食物是全人类的必需品,尽管不同文化之间存在着差异。
跨文化研究表明膳食在形状,颜色或者特定的味觉方面都严格遵循某种特点。

如果不是要严格翻译以书面形式表示出来的话,只要能够理解就行了。meals由于没有提供上下文,我姑且翻译成膳食。 cues表示线索,但是前面有一个profession,“职业”,这个有点不好翻译,但是根据楼主提供的两个句子,这里应该是说不同文化的食物虽然有区别但是在“形状,颜色或者特定的味觉”方面都存在规律。

其实我们都知道只要是地球人吃的东西都不会有非常大的差异,不会我吃米饭,你吃木头,人在饮食方面都有共性,这就是这个句子要表达的意思。
Lielan
2014-03-22 · TA获得超过216个赞
知道答主
回答量:114
采纳率:0%
帮助的人:57.9万
展开全部
食物对全人类来说是基本需求。尽管随文化差异而不同。跨文化研究表明饮食在形状、颜色、特定的味觉上遵循严格的线索
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雨8过天晴
2014-03-22
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:7.4万
展开全部
食物是全人类的基本需要,但IR因文化的不同而不同。
跨文化研究表明,膳食遵循线索形状,严格的专业色彩,或特定的味觉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
生活无奈幸福铃
2014-03-22 · TA获得超过216个赞
知道答主
回答量:262
采纳率:0%
帮助的人:166万
展开全部
法规和法规和法规和法规和发给和
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式