请帮我把下面几句话翻译成法语

法语的发音太他妈难学了。法语说久了一定会因为大脑长期缺氧而变傻的。法国人真他妈可怜。谢谢... 法语的发音太他妈难学了。法语说久了一定会因为大脑长期缺氧而变傻的。法国人真他妈可怜。

谢谢
展开
 我来答
netaliang
2008-10-09 · TA获得超过141个赞
知道小有建树答主
回答量:125
采纳率:0%
帮助的人:172万
展开全部
呵呵,楼主着几句话太酷了。。。太有才了

法语的发音太他妈难学了。
1.Elle est trôp null, la prononciation du français.
2.C'est la merde,la prononciation du français.
3.La prononciation du français est trôp difficile.

法语说久了一定会因为大脑长期缺氧而变傻的
Si on parle le français tout le temps, on va devenier fou (à cause)de l'hypoxie cérébrale

法国人真他妈可怜。
Que les pauvres français
长相比较爱国
2008-10-09 · TA获得超过5275个赞
知道大有可为答主
回答量:2109
采纳率:0%
帮助的人:1271万
展开全部
Pour apprendre le prononciation française de trop difficile.

On parle les français chaque jour que l'hypoxie et le cerveau des changements de ridicule.

Le français est tres pauvres.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cqquanbd
2008-10-09 · TA获得超过312个赞
知道小有建树答主
回答量:225
采纳率:100%
帮助的人:157万
展开全部
Le prononciation du français est tres difficile.后面的不支持翻译!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
田小怡
2008-10-09
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你要翻译的话呢?不会就是:法语的发音太他妈难学了。法语说久了一定会因为大脑长期缺氧而变傻的。法国人真他妈可怜???
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
historysound
2008-10-09 · TA获得超过509个赞
知道小有建树答主
回答量:342
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
Ou alez vous?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式