
日文高手帮忙翻译一下.急..救命啊..
http://page7.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/g65709654那是雅虎拍卖网上一个商品,客户要求我跟卖家说”头上的触角能否摘...
http://page7.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/g65709654
那是雅虎拍卖网上一个商品,客户要求我跟卖家说”头上的触角能否摘下来包装得好一些?”这句话怎么翻译..请帮帮忙.谢谢.. 展开
那是雅虎拍卖网上一个商品,客户要求我跟卖家说”头上的触角能否摘下来包装得好一些?”这句话怎么翻译..请帮帮忙.谢谢.. 展开
4个回答
展开全部
头上的触角能否摘下来包装得好一些?
头にある触角を取り外して、ちゃんとパッケージをしてくださいませんか?
头にある触角を取り外して、ちゃんとパッケージをしてくださいませんか?
展开全部
邮送时に头部の触覚が折れないよう丁宁に捆包していただけますか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
头の行く触角は取ってすきなことをいくつか包装することができるかどうか
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2008-10-09
展开全部
倾岑li用机器翻译的,鄙视!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询