
翻译成英语,流畅的额外加分(保证),不要机器翻译,谢谢!
参考词汇:流言终结者:Mythbusters(简称MBS)文中人名用*代表啦好的追加分数啊!中文如下:格兰特:给你写信很高兴,我是来自中国的14女孩。不知道这封信你会不会...
参考词汇:
流言终结者:Mythbusters(简称MBS)
文中人名用*代表啦
好的追加分数啊!
中文如下:
格兰特:
给你写信很高兴,我是来自中国的14女孩。不知道这封信你会不会收到,我寄到了你的栏目组,希望他们可以转交给你。看流言终结者已经很久了,不过个人更喜欢你加入之后的,非常有趣。你可能注意到了随信寄过去的一些东西。所以我想先解释一下。嗯..不情之请,我想要一张你的签名照。当然,有回信更好,呵呵(我知道你也许很忙,玩笑而已)我真的很想得到,所以,呃,我都帮你准备好了,嘿嘿。随信的信封上是我的地址,已经贴好了邮票,我准备好了照片,笔就用你的啦,呵呵。我还想说一下的是,在中国,有一个关于流言终结者的论坛,他们都非常喜欢你们的节目,代表他们,我非常希望你们(包括托瑞)可以在那张合照上签名“给百度流言终结者吧(TO BAIDU Mythbusters BAR?)”我们会非常高兴。如果没办法,我同样理解,因为确实有点难办。如果你会给我回信的话,我叫*,英文名*,中文原字是*。就这些了,哦对了,如果我说的不太清楚,我的邮箱:*****。
说了这么多,这一切的前提是你有时间去做。所以,如果我没有收到回信也不会怪你。我是想说,中国有很多很多非常喜欢你们节目的人,也很关注节目下的你们。虽然你我并不相识,但你们真的像朋友一样存在于我们的感觉之中。所以我才尝试联系屏幕下的你。说真的,也许我会飞去旧金山呢,你知道,一切皆有可能。你是美籍日本人吧,来过日本么,如果要来的话也顺便来中国呀,很近的嘛,我可以当免费导游。呵呵,旧金山应该有很多中国人吧,但真正的中国感觉还是要来这里感受。随信附上小礼物。
工作顺了!最重要的是每天都要开心!代我向其他人问好! 展开
流言终结者:Mythbusters(简称MBS)
文中人名用*代表啦
好的追加分数啊!
中文如下:
格兰特:
给你写信很高兴,我是来自中国的14女孩。不知道这封信你会不会收到,我寄到了你的栏目组,希望他们可以转交给你。看流言终结者已经很久了,不过个人更喜欢你加入之后的,非常有趣。你可能注意到了随信寄过去的一些东西。所以我想先解释一下。嗯..不情之请,我想要一张你的签名照。当然,有回信更好,呵呵(我知道你也许很忙,玩笑而已)我真的很想得到,所以,呃,我都帮你准备好了,嘿嘿。随信的信封上是我的地址,已经贴好了邮票,我准备好了照片,笔就用你的啦,呵呵。我还想说一下的是,在中国,有一个关于流言终结者的论坛,他们都非常喜欢你们的节目,代表他们,我非常希望你们(包括托瑞)可以在那张合照上签名“给百度流言终结者吧(TO BAIDU Mythbusters BAR?)”我们会非常高兴。如果没办法,我同样理解,因为确实有点难办。如果你会给我回信的话,我叫*,英文名*,中文原字是*。就这些了,哦对了,如果我说的不太清楚,我的邮箱:*****。
说了这么多,这一切的前提是你有时间去做。所以,如果我没有收到回信也不会怪你。我是想说,中国有很多很多非常喜欢你们节目的人,也很关注节目下的你们。虽然你我并不相识,但你们真的像朋友一样存在于我们的感觉之中。所以我才尝试联系屏幕下的你。说真的,也许我会飞去旧金山呢,你知道,一切皆有可能。你是美籍日本人吧,来过日本么,如果要来的话也顺便来中国呀,很近的嘛,我可以当免费导游。呵呵,旧金山应该有很多中国人吧,但真正的中国感觉还是要来这里感受。随信附上小礼物。
工作顺了!最重要的是每天都要开心!代我向其他人问好! 展开
6个回答
展开全部
Hi Grant,
It's a pleasure to write to you. I'm a girl from China, don't know if you'll receive this. I'm sending the letter to your column group and hope they'll pass it to you. I watched Mythbusters a long time ago, but I like it more after you joined it. It's a great fun. You may have noticed the stuff which is sent along with the letter, and I'd like to explain a little. Hmmm, this seems to be a bold request, but I want to have an autograph photo of yours. And if you write me back something it'll be much better, hehe (I know you are somehow busy, I was just kidding). I really want to have it, so, well, I have everything ready. On the envelop there is my address, and I've sticked the stamp. Your photo is ready and all you need to do is use your pen, hehe. By the way, I want to tell you that in China, there's a forum about Mythbusters. People there all like your program. On behalf of them, I wish from the bottom of my heart that you (including Tory) would write something like "to Mythbusters discussion group on Baidu" before your words. We'll be very happy if you do so. But we'll understand if you don't -- it's just tough as it sounds. If you do write me back, then I'm *, my English name is * and my original Chinese name is *. That's about it.
P.S. if I haven't made myself clear enough, then my emailbox is: ****.
With all said, it all depends on that you have the time to do it. So it's okay if we don't receive your reply. I just want to say that there are bunches of people in China who like your program very much, and have a keen interest on the real you off the screen. Although we don't know each other, you exist in our feelings like real friends. And that's the reason why I try to contact you. To be honest, I might fly to San Francisco too. You know, impossible is nothing. Are you an American Japanese? Have you been to Japan? If you plan to go to Japan then do come to China. It's so close, and I can be your tour guide, for free of course, hehe. There must be a lot of Chinese there in San Francisco, but you have to come to China to feel the real thing. With this letter, I'm sending a present too.
Wish all the best at work! And most importantly, be happy everyday! My greetings to the crew too!
It's a pleasure to write to you. I'm a girl from China, don't know if you'll receive this. I'm sending the letter to your column group and hope they'll pass it to you. I watched Mythbusters a long time ago, but I like it more after you joined it. It's a great fun. You may have noticed the stuff which is sent along with the letter, and I'd like to explain a little. Hmmm, this seems to be a bold request, but I want to have an autograph photo of yours. And if you write me back something it'll be much better, hehe (I know you are somehow busy, I was just kidding). I really want to have it, so, well, I have everything ready. On the envelop there is my address, and I've sticked the stamp. Your photo is ready and all you need to do is use your pen, hehe. By the way, I want to tell you that in China, there's a forum about Mythbusters. People there all like your program. On behalf of them, I wish from the bottom of my heart that you (including Tory) would write something like "to Mythbusters discussion group on Baidu" before your words. We'll be very happy if you do so. But we'll understand if you don't -- it's just tough as it sounds. If you do write me back, then I'm *, my English name is * and my original Chinese name is *. That's about it.
P.S. if I haven't made myself clear enough, then my emailbox is: ****.
With all said, it all depends on that you have the time to do it. So it's okay if we don't receive your reply. I just want to say that there are bunches of people in China who like your program very much, and have a keen interest on the real you off the screen. Although we don't know each other, you exist in our feelings like real friends. And that's the reason why I try to contact you. To be honest, I might fly to San Francisco too. You know, impossible is nothing. Are you an American Japanese? Have you been to Japan? If you plan to go to Japan then do come to China. It's so close, and I can be your tour guide, for free of course, hehe. There must be a lot of Chinese there in San Francisco, but you have to come to China to feel the real thing. With this letter, I'm sending a present too.
Wish all the best at work! And most importantly, be happy everyday! My greetings to the crew too!
展开全部
看看这个,这才是真正的全部手打,绝对手工制品,用了近一小时。睡去了。
Hi,Grant
I'm a 14-year-old girl from china and glad to write to you.I don't know if you can receive it.I post it to you program-column.Maybe they take it to you.
It is a long time for my watching Mythbusters,and it is funy since your emerging.There are something attached with this letter that I need explain it firstly.Em,I want a photo with your signature.It's good if I could hearing from u;although you are busy.But I really want it,so I have prepared everything.It is my address on the envelop with stamp.I provide the photo and you'll provide the signature.
There is another thing I want to tell you.tThere is a forum of Mythbusters in the internet .All the funs of the forum are very like your program.Behalf of them,I wish you and Torrey write on that photo a signature of "TO BAIDU Mythbusters BAR".we'll be crazy.Without it,we can understand the reason is that It is probably uneasy.
Call me *,if you write to me.my English name is *,that is, in chinese *.
That's all,don't forget my mailbox*****.
I hope you have the time to do it,cuz there so many funs of your program in China.Although I hadn't touch you;you like a friend in my dream,so I try to write to you.Someday, I maybe fly to San Francisco,all dreams maybe come true.You are a Japanese- American,have you been to Japan?It is better to China by the way.So near two country,and I'll be your tourguide.Hehe,although there are many Chinese in San Francisco,China is the hometown of all Chinese that you could have a true Chinese feeling.
A gift for you.
Good work and happy everyday
To All of you.
Yours sincerely ***
Hi,Grant
I'm a 14-year-old girl from china and glad to write to you.I don't know if you can receive it.I post it to you program-column.Maybe they take it to you.
It is a long time for my watching Mythbusters,and it is funy since your emerging.There are something attached with this letter that I need explain it firstly.Em,I want a photo with your signature.It's good if I could hearing from u;although you are busy.But I really want it,so I have prepared everything.It is my address on the envelop with stamp.I provide the photo and you'll provide the signature.
There is another thing I want to tell you.tThere is a forum of Mythbusters in the internet .All the funs of the forum are very like your program.Behalf of them,I wish you and Torrey write on that photo a signature of "TO BAIDU Mythbusters BAR".we'll be crazy.Without it,we can understand the reason is that It is probably uneasy.
Call me *,if you write to me.my English name is *,that is, in chinese *.
That's all,don't forget my mailbox*****.
I hope you have the time to do it,cuz there so many funs of your program in China.Although I hadn't touch you;you like a friend in my dream,so I try to write to you.Someday, I maybe fly to San Francisco,all dreams maybe come true.You are a Japanese- American,have you been to Japan?It is better to China by the way.So near two country,and I'll be your tourguide.Hehe,although there are many Chinese in San Francisco,China is the hometown of all Chinese that you could have a true Chinese feeling.
A gift for you.
Good work and happy everyday
To All of you.
Yours sincerely ***
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
都比较 Chinese English
虽然小处有些错误,但估计老外是看得懂的……
个人推荐 jc861207 的版本
虽然小处有些错误,但估计老外是看得懂的……
个人推荐 jc861207 的版本
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
既然我没想翻译这封信,本不想回复的。但我不得不来支持支持一下jc861207的版本,真是相当的棒!
哈哈,这就是我回复的目的,怕楼主不小心选了稍逊色一些的版本,那影响深远啊……哈哈,因为你这封信“任重道远”,所以措辞尤为重要!
只改两处:
we will sure understand if you guys cannot make our wish comes true.
句首改为大写We, comes改为come
There`s a little gift comes along with the letter.
comes改为coming
That's all! jc861207真厉害!佩服!
哈哈,这就是我回复的目的,怕楼主不小心选了稍逊色一些的版本,那影响深远啊……哈哈,因为你这封信“任重道远”,所以措辞尤为重要!
只改两处:
we will sure understand if you guys cannot make our wish comes true.
句首改为大写We, comes改为come
There`s a little gift comes along with the letter.
comes改为coming
That's all! jc861207真厉害!佩服!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2008-10-12
展开全部
你居然要写信给格兰.....厉害......
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果 [rú guǒ]
基本翻译
if
in the event that
in case
网络释义
如果:if|on condition that|WHAT IF
如果爱:If love|HK Cable|Marike
非常喜欢
基本翻译
revel
网络释义
非常喜欢:Ah oui beaucoup!|enjoy a lot
非常喜欢他:love him very much
非常喜欢某人:have a thing about someone
基本翻译
if
in the event that
in case
网络释义
如果:if|on condition that|WHAT IF
如果爱:If love|HK Cable|Marike
非常喜欢
基本翻译
revel
网络释义
非常喜欢:Ah oui beaucoup!|enjoy a lot
非常喜欢他:love him very much
非常喜欢某人:have a thing about someone
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询