(中文翻英文)请大神来翻译成很正式的英语。悬赏多多的。

需要翻译文字如下:※每个项目前的英语标题是我自己写的,请指正。1.Abilitytoofferlowprice我们公司在日本国内实现了长年的贩卖业绩,和很多厂家建立了强有... 需要翻译文字如下:
※每个项目前的英语标题是我自己写的,请指正。
1. Ability to offer low price
我们公司在日本国内实现了长年的贩卖业绩,和很多厂家建立了强有力的代理店契约。
我们可以得到很低的买入价。即使是那些印象里价格很高昂的日本商品,也请相信我们可以给您提供让您满意的价格。请来咨询我们。
2. High technical assistance and short time delivery
本社位于的京都,是一个被拥有世界先进技术的企业群所包围的城市。我们一直和这些企业们相互合作,为客户提供完美的技术支持。商品的物流也很便利,可以用最短的货期将商品送到世界各地。
3. Rich experience for solvingmanufacturing problems
由于我们70年来一直为日本先进制造业的大型企业提供服务,在建议决策上,在物流调达上,在品质监督上,我们有绝对的自信。
4. Multilingual compatible
我们可以用多种语言交流,语言上将不会有障碍。
(可供交流的语言:日语,英语,中文,韩语,印度尼西亚语,法语,德语)
展开
 我来答
匿名用户
2015-01-29
展开全部
不是机器翻译的,请采纳。
1.The lowest price
In Japan our company achieve sales targets for many years and have strong relationship with many venders.
We can offer you a pleasure price even the luxury goods which may cost too much when buying yourself or other ways.Please contact us and take the consideration.
2. High technical assistance and short time delivery
Our company located in Kyoto,which is surrended by world advanced technology enterprises.we have been coperated with them for many years to provide perfect services.And the goods will be delievered allover the world within the shortest time because of its convenient logistics.
3. Rich experience for solvingmanufacturing problems
we have been supplying services for advanced manufactures for 70 years.And we have confidence on the in proposed decision,logistics transfer and quality supervision.
4. Multilingual compatible
we can communicate with Japanese,English,Chinese,Korean,Indonesia,French,German without any problem.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式