译文It has been argued by some that gifted children should be grouped in spe

求翻译!!!Ithasbeenarguedbysomethatgiftedchildrenshouldbegroupedinspecialclasses,Theargum... 求翻译!!!It has been argued by some that gifted children should be grouped in special classes, The arguments has been on the belief that in regular classes these children are held back in their intellectual growth by learning situation that has designed for the average children. There can be little doubt that special classes can help the gifted children to graduate earlier and take their place in life sooner. However, to take these children out of the regular classes may create serious problems. I observed a number of intelligent children who were taken out of a special class and placed in a regular class. In the special class, they showed little ability to use their own judgment, relying heavily on their teachers‟ directions. In the regular class, having no worry about keeping up, they began to reflect voluntarily on many problems, some of which were not on the school program. Many are concerned that gifted children become bored and lose interest in learning. However this concern is more often from parents and teachers than from students, and some of these adults simply conclude that special classes should be set up for those who are talented . Some top students do feel bored in class, but why they feel so goes far beyond the work they have in school. Studies have shown that to be bored is to be anxious. The gifted child who is bored is an anxious child.
求翻译!!!
展开
 我来答
geniepengsz
2015-02-07 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:97%
帮助的人:2262万
展开全部
大致意思是:
有人坚持认为天资聪颖的孩子应该进入特别的班级。
这样的观点基于以下信念,在普通的班级中这些(天资聪颖)的孩子智慧的成长势头被学习环境压抑了,因为这个环境是针对一般天分的孩子设计。毫无疑问特殊班级能够帮助天资聪颖的孩子更早毕业和更快找到他们的人生定位。
不过,把迹孙天资聪颖的孩子从普通班辩腊级脱离出来也可能造成严重问题。我观察了脱离特殊班级回到普通班级的许多的聪慧的孩子,在特殊班级里,他们未(能)展现自己的判断能力,严重依赖老师的教学;在普通班级中,没有跟上(班级)进度的担心,他们在很多难题上显示出自己的亮点(强项),某些(解决的)难题并不属于学校教育的范畴。
某些人担心天资聪颖的孩子会变得木讷并失去学习的兴趣,然而这种焦虑更多是来自家长和老师而不是学生,携州滑有些大人简单的认为天才就是应该进入特殊班级(天才班)。
一些优等生则认为课堂沉闷无趣,但为什么他们这样认为则因为(他们的眼界)远超出他们在学校接触的内容。
研究显示(外表)木讷就是(内心)好奇,天资聪颖的孩子显得木讷就是一个真正充满好奇心的孩子。
供参考
xmgzjcn
2015-12-28 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:5041
采纳率:84%
帮助的人:886万
展开全部
精译:
1、应该把天才儿童编到特殊的班级(进行针对性培养)已经得到了许多人的支持。
2、许多人都赞同把那些天才儿童集中到专门的班级进行培养是一个咐搭很好的解决方案。
以上译文是建立在对原句进行正确补全的基础之上:
1、主语从句意思相当明确,许多人已衡绝拿经同意,或者赞同 that 从句的内容。
2、that从句的主语为 gifted children,谓语动词为情态动词+被动式,可理解成:将他们作宏衡为一类人分组编入或安排进入“缺失部分”,最可能的缺失内容为:in special classes。
3、class 使用单数也不符合要求,因为天才儿童不可能都是同一年龄层的,且其天赋也各不相同,或开发程度不一。
4、如果补全为 in special school,看似也是一个可行方案,但实际上“成立专门学校”的可操作性并不太强,主要问题是师资力量的浪费严重,毕竟天才儿童的数量有限。其次,这些天才儿童能否最终被培养成有用的人才?还是一个未知数。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式