日语语法里と的所有用法
用法:
一、并列助词
接续方法:体言+と+体言。体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
例句:私と春子さんは友达です。(新的词团作主语)
译为:“我和春子是朋友
私と春子さんの教室はあそこです。(新的词团作定语)
译为:“我和春子的教室在那儿。”
二、补格助词
1、主语的合作者或对手。
接续方法:体言+と
例句:私は山田さんと町へ行きました。(合作者)
译为:“我和山田上街了。”
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。
2、称谓内容
接续方法:体言+と言う
例句:私は孙と申します。
译为:“我姓孙。
3、说话、思考等的内容。
接续方法:句子+と言った。(思った。)
例句:先生は明日テストすると言いました。
译为“老师说:明天考试。”
一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。
三、接续助词
接续方法:从句终止形+と、+主句。用と连接主句和从句时有两种情况:
恒定条件,译成:“一……,就……。”
假定条件,译成:“如果……,就……。”
例句:春になると、花が咲く。
译为:一到春天,花就开了。
扩展资料:
日语的词类称为“品词”,按照意义、形态和在句中的作用,可以分为十二类。
日语中的单词总体上可以分为两大类:独立词和附属词。
附属词:
助词(じょし):无词尾变化,附加在词后,表示词的语法地位,与其它词的关系,增加含义。
助动词(じょどうし):有词尾变化,用在用言或助动词后,起一定的语法作用。
参考资料:日语-百度百科
接续助词“と”的4个用法
1、陈述人和事的一般条件关系,翻译为:如果……就,……就……
例句:あまり生活が便利だと、人は不正になる。
2、表示特定的人或物的习惯和动作的反复。
例句:彼女はストレスが溜まると、むやみに食べたくなるのだそうだ。
据说她压力一大,就想胡吃一通。
3、表示假定条件,意思为“如果……就……”。
例句:この小说を読むと世界観が変わるかもしれない。
读了这本小说也许世界观会改变。
4、单纯接续,表示“当……时”“之后,就”
例句:母は受话器を置くと、ため息をついた。
母亲一放下电话筒,就叹了一口气
扩展资料:
「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
参考资料:接续助词_百度百科
1.并列助词
接续方法:体言+と+体言
体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
例:「私と春子さんは友达です。」(新的词团作主语)
译为:“我和春子是朋友
「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)
译为:“我和春子的教室在那儿。”
「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
译为:“明天和后天,我做实验。”
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)
译为 :“在暑假里,去北京和上海。”
用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
2.补格助词
①主语的合作者或对手。
接续方法:体言+と
例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
译为:“我和山田上街了。”
「私は山田さんと会话の练习をしました。」(对手)
译为:“我和山田进行会话练习。”
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
例如:「解放前、中国の労働者阶级は、农民阶级と一绪に帝国主义者と戦った。」
译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争
这句话中,“农民阶级”是“労働者阶级”的合作者,而“帝国主义者”是“労働者阶级”的对手。
②称谓内容
接续方法:体言+と言う
例:「私は孙と申します。」
译为:“我姓孙。
「これは电话と言うものです。」
译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
这是给某个事物下定义的句子。
③说话、思考等的内容。
接续方法:句子+と言った。(思った。)
例:「先生は明日テストすると言いました。」
译为“老师说:明天考试。”
一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。
3.接续助词
接续方法:从句终止形+と、+主句。
用と连接主句和从句时有两种情况:
恒定条件,译成:“一……,就……。”
假定条件,译成:“如果……,就……。”
例:「春になると、花が咲く。」
一个视频教你掌握と、ば、たら、なら的用法
一、意思和使用特点
在说明机器的使用方法、指路等场合时经常使用该语法。
另外,因为有“肯定发生”这一微妙的语感存在,所以基本上是用于肯定发生的事情上。
二 、例句
①春になると桜が咲きます。
春天到了,樱花开了。
②右に曲がると病院があります。
向右拐弯后有家医院。
三、注意事项
①实现程度低的情况不要使用。
因为「~と」具有“肯定会发生”的微妙语感,所以在假定条件下不要使用。
例:100万円当たると、ハワイへ旅行に行きます。
如果中了100万日元,想要去夏威夷旅行。
②不能和表示具有劝诱含义或意志性的词语一起使用。
比如:不能与下列词语搭配
~ましょう
~ましょうか
~ませんか
~てください
~しなければならない
~たほうがいい
~したい
仕事が早く终わると、饮みに行きましょう。
忙しいと、手伝いましょうか。
时间があると、一绪に映画を见ませんか?
その角を曲がると、まっすぐ行ってください。
「~と」用法特点总结
①在说明机器的使用方法、指路等场合时经常使用该语法。
②实现程度低的情况不要使用
③不能和表示具有劝诱含义或意志性的词语一起使用。
「~たら」的意思和使用特点
一、使用场合
无论实现程度高低,均可使用「~たら」。
例如:
①もし100万円当たったら、何をしますか?
如果中了100万日元,应该怎么花呢?
②天気がよかったら、出かけます。
天气不错的话就出门。
「~たら」经常用语口语,不能用于论文等书面语里。
「~と」不能使用的表示具有劝诱含义或意志性的词语,都可以和「~たら」使用。
例如:
️ 早く仕事が终わったら、饮みに行きませんか?
早点下班的话,一起去喝酒吧?
️ その角を曲がったら、まっすぐ行ってください。
拐过那个角后,请一直朝前走。
「~たら」用法特点总结
①无论实现程度高低,均可使用。
②主要用于口语。
③可以使用的表示具有劝诱含义或意志性的词语
相比其他表示条件的词, 「~たら」使用范围更广,当不确定应该使用哪个条件词时,可以使用「~たら」代替。
「~ば」的意思和使用特点
「~ば」和「~たら」一样,无论实现程度高低,均可使用。
例如:
①春になれば桜が咲きます。
春天到了,樱花就开了。
②その本は纪伊国屋へ行けば、买えますよ。
去纪伊国书店的话,就可以买到那本书。
和「~たら」稍有不同,「~ば」还可用于谚语。
例如:
三人(さんにん)よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ)。
三个臭皮匠顶个诸葛亮。
尘(ちり)も积(つ)もれば山(やま)となる。
积少成多。
「~ば」更倾向后一项带来好的结果。
️ この道を通れば、安全です。
この道を通れば、危険です。
「~ば」用法特点总结
①无论实现程度高低均可使用。
②和「~たら」相比,使用略有差异。
③可以用于谚语。
④更倾向后一项带来好的结果。
「~なら」的意思和使用特点
1、在实现程度较低的情况下使用「~なら」。
其含有“虽然实现不了,但也要去做”的微妙含义。
例如:
️ もし东京大学に合格できるなら、なんだってする。
要是能考上东京大学,我愿意做任何事。
春になるなら、花が咲きます。
如果春天来了,花就开了。
2、在表示推动、影响、意志等含义时可以使用「~なら」
️ 行けるなら行きたい。
如果能去的话,我想去。
️ 家が近いなら一绪に帰りませんか。
离家近的话,一起回家吧。
「~なら」用法特点总结
①实现程度低的情况下可以使用。
②表示劝诱、影响、意志等含义时可以使用。