
展开全部
韩国人在说话的时候常常会把‘네가’发成‘니가’,比如在口语中会变成:
니가 그랬구나.
所以连字典中都承认‘니’是‘네’的方言或口语形式。
为什么会把‘네가’发成‘니가’呢?
因为表示‘我’的‘내가’和表示‘你’的‘네가’在发音上很相似(只是张口大小的区别),很多人都难以区分,容易产生误解,所以为了方便,干脆就把‘네가’发成‘니가’。
니가 그랬구나.
所以连字典中都承认‘니’是‘네’的方言或口语形式。
为什么会把‘네가’发成‘니가’呢?
因为表示‘我’的‘내가’和表示‘你’的‘네가’在发音上很相似(只是张口大小的区别),很多人都难以区分,容易产生误解,所以为了方便,干脆就把‘네가’发成‘니가’。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询