
日语:しかたがない、しようがない的区别?是し"よ"うがない!
2个回答
2015-05-21
展开全部
仕方がない(しかたがない)
しょうがない这两个词基本上的意思是相同的。用法也大概是一样的。「没有办法」的意思。
しょうがない这两个词基本上的意思是相同的。用法也大概是一样的。「没有办法」的意思。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |
广告 您可能关注的内容 |
类别
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
说明
0/200