帮我把这句话翻译成日文,谢谢!

骑士的誓言:我会守护你一辈子,请你被我照顾!.....都不一样啊。。。。。晕,我看要再发个问题把5L的回答再翻译一遍了。。。。我看不懂啊~... 骑士的誓言:我会守护你一辈子,请你被我照顾!
.....都不一样啊。。。。。
晕,我看要再发个问题把5L的回答再翻译一遍了。。。。
我看不懂啊~
展开
 我来答
古朴又斑斓的彩旗1
2008-10-10 · TA获得超过796个赞
知道小有建树答主
回答量:339
采纳率:0%
帮助的人:248万
展开全部
骑士的誓言:我会守护你一辈子,请你被我照顾!

ナイトの誓(ちか)い:仆(ぼく)はずっと あなたのそばにいるから、どうぞ、ぼくの心を信(しん)じてくれます。

ps:地球人都说我的好 ...

pps:lz他没说啥,光挑我们毛病了!

((lpje、 どうぞ より どうがのほうがいいのでは? 信(しん)じてくれます はまちがい!、 信じてくれの方がいいっと思う ))
大哥(姐),((一生に君のことを守るよ、だからすべてまかせて!))
我觉得你翻得更有问题 !一生是名词你用に啥意思?还有你直接まかせて结句
你认为很简洁吗?拜托,简洁是建立在语义表达明确的基础上ok?

私たちしかなくて、きみも顽张ってね!!
spacesimple
2008-10-10 · TA获得超过366个赞
知道小有建树答主
回答量:324
采纳率:100%
帮助的人:241万
展开全部
我LS 没有一个是全对的。

guolican、私に配虑して下さい! 间违ってだろーが!しかも前の文末は普通に、见守るでいいのでは?

koubaisyou、世话させてください よりは任せてくださいのほうがいいのでは?

lpje、 どうぞ より どうがのほうがいいのでは? 信(しん)じてくれます はまちがい!、 信じてくれの方がいいっと思う

yyuxxn、 守って决めますが、どうも君のことをお世话させてやってください !
てんでおかしい文だ!

一生に君のことを守るよ、だからすべてまかせて! これで十分だ。

ーー p。s。
私は忠告だけをしにきています・点数は望んでいない。 日本语がんばれよ、みんな!--
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
guolican
2008-10-10 · TA获得超过301个赞
知道小有建树答主
回答量:255
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
骑士の誓いの言叶:私はあなたの一生を见守ることができ(ありえ)て、私に配虑して下さい!

非机器,请多指教
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rodgerkid
2008-10-10 · TA获得超过1929个赞
知道大有可为答主
回答量:2602
采纳率:0%
帮助的人:3789万
展开全部
骑士の誓い言:私は贵方の一生を守る、贵方の世话を任せて顶きたい
骑士的誓言:我会守护你的一生,请允许我照顾你
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
『money』
2008-10-13
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
骑士の誓いの言叶:私はあなたの一生を见守ることができ(ありえ)て、私に配虑して下さい!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式