从文化和词源角度如何理解法律一词

 我来答
淮安浙江人
高粉答主

推荐于2018-02-28 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道顶级答主
回答量:3.7万
采纳率:90%
帮助的人:6800万
展开全部
  在古代汉语中,“法”和“律”二字最初分开使用,含义也不同,以后发展为同义,便合称为“法律”。
  据我国历史上最早的解释词义的书《尔雅·释诂》篇记载:“法,常也;律,常也。”由此可见,早在秦汉时,“法”与“律”二字已同义。在中国古代最早把“法”、“律”二字联在一起使用的是春秋时代的管仲,他说:“法律政令者,吏民规矩绳墨也”,后来西汉晁错称:“今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贪贱矣。”但真正把“法”、“律”联用作为独立合成词,却是在清末民初由日本输入我国的。
  在现代汉语中,“法律”一词有广义和狭义两种用法。广义的法律指法律的整体,例如就我国现在的法律而论,它包括作为根本法的宪法、全国人大及其常委会所制定的法律、国务院制定的行政法规、某些地方国家机关制定的地方性法规等。狭义的法律则指国家最高权力机关(含其常设机构)所制定的法律文件,如中国全国人大及人大常委会所制定的法律。
  在西文中,除英语中的“Law”同汉语中的“法律”对应外,欧洲大陆的各民族语言都用两个词把“法”和“法律”分别加以表达。比如拉丁文的Jus和Lex,法文中的droit和loi,德文中的recht和gesetz,意大利语中的diritto和legge,西班牙语中的derecho和ley,等等。在上述语言中,英文law同汉语“法律”的习惯用法一致,既可作广义解,又可作狭义解。可以认为,西方的法律指由国家机关制定和颁布的具体的法律规则,而法则与永恒的、普遍有效的正义原则和道德公理、权利相联系,法律只是法的一种外在的表现形式。
  从以上关于法的词源、词义的分析可以看出,中西方文化对法、法律词意的理解有共同性,如:
  (1)法的范围较广,法律的范围较窄;
  (2)法、法律都含义公正、正义的属性;
  (3)法、法律都意味着某种程度的强制性、规范性。
  但中国法的词义与其他国家相比,又有区别:
  (1)中文对法、法律主要从制定法、国家法的角度理解,而西方则把法扩展到道德领域;
  (2)中文中的法、法律强调惩罚和制裁,西文中的法、法律则强调权利、利益;
  (3)中文中的法、法律强调法的主观性,西文中的法、法律则强调法的客观性、规律性。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式