花泽香菜的歌曲《花びら》的翻译,我不要歌词翻译,只要歌曲后面的独白翻译。 5

 我来答
火红荔枝0327
2018-05-31
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:857
展开全部
我也是问了别人的
ああ、仆らはまた家族総出でサクラを病院に连れていく
啊——,我们一家又一次全员出动,带小樱去了医院。
运転席には、狼の远吠えみたいな声で泣き続ける
坐在驾驶座上,像是狼的远吠一般不停嚎哭的是
かつて宇宙で1番幸せだった男
曾经是世界上第一幸福的男人
后部座席には、马鹿みたいに话し続ける
而坐在后排,像是傻瓜一般不停地说着话的
世界できっと2番目か3番目に美しい女の子と
一个一定是世界上第二或是第三美丽的女人
数年のうちに谁も成し得なかったくらい太って、
而另一个人,在经过数年之后胖的谁都比不上
それでもやっぱり眩しくて、ちゃんと见ることが出来ない程美しい女の人
但果然还是十分耀眼,耀眼地让人不敢直视的美丽的女人
(しかも大号泣)
(但是正在放声大哭)
そして、仆らの家にやってきたその日から
然后就是,从到了我们家以来
そう、その*尾についていた桃色の花びらくらい
对,就如同她尾巴上粘上的粉红色花瓣一般
甘く、淡く、暖かな何かを运んできた女の子
将一些甜甜的,淡淡的,暖暖的东西带过来的女孩儿
サクラ、サクラ...
小樱,小樱...
うふふ、兄ちゃん、しかも今日は大晦日
呼呼,哥哥,今天可是除夕诶
警察にまで追われてるんだ。
开得太快都招来警察了啊
打たれへん
打不中
声が闻こえる
听得到
兄ちゃんの声がはっきり闻こえる
哥哥你的声音我可以很清楚的听得到
ああでも、违う。
啊——但是不对
兄ちゃん、违うんだ。
哥哥,不对啊
打たれへん
打不中
违うよ兄ちゃん
哥哥不对哦
神様はいつだって打てないボールなんて投げてこなかった
神大人什么时候投出过怎么也打不中的球呢?
ボールを投げ続けていたのは仆らだったんだ
而在那一直投球的其实是我们啊
毎日毎日、泣いたり、笑ったり、怒ったり、
每天每天,哭着也好,笑着也好,生气也好
恋をしたり、恋を失ってまた泣いたり
恋爱也好,失恋之后接着哭泣也好
その度に、神様ってやつに
那个时候我们就会对神大人一边说着
「これはなんなんだ、どういうことだ」って
「什么啊,在搞什么啊!」
ボールを投げ続けてきたんだ
一边不停地投出球。
「どうしてくれるんだ、なんでこんなにひどいんだ」
「为什么会这样啊!怎么能这样对我啊!」
でも奴はその度に、仆らのボールを受け止めた
但是即使这样,那个时候神大人还是接住我们投的球。
どんな超スピードだって、悪送球だって、
无论是什么超高速球也好,故意扔的坏球也好
悔しいけど全部、ばっちり受け止めた
虽然不甘心,但是全部接了下来。
そしてこういったんだ
然后,这样说道
「おいおい、全部同じボールだよ」
「喂喂!这不都是同样套路的投球嘛!」
ああ、仆らには変わらない日常があった
啊——这对我们来说是一成不变的日常啊
耻ずかしいけれど、それが爱だよ
虽然说出来挺不好意思的,但这就是爱啊

その时、ミキの膝の上でゲップを続けていたサクラがこういった
这个时候,在miki腿上不停打嗝的小樱这样说道
「ボール、あの軽やかな羽!」
「球!那轻柔的羽毛!」
そう、サクラがまたおしゃべりを始めた
是的,小樱又一次开口说话了!
匿名用户
2015-11-22
展开全部
不会
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式