懂日语的朋友帮我翻译一下两段话,谢谢您了!!!真是看不懂啊
1.あなたはもうここの日本语の意味を知りました、でも、私はあなたを离れるたいと思いません、おばあさんの病気について何も助かりません、もし、これは唯一の仕方です、では、残念...
1. あなたはもうここの日本语の意味を知りました、でも、私はあなたを离れるたいと思いません、おばあさんの病気について何も助かりません、もし、これは唯一の仕方です、では、残念してあります、安心しましょう,私はあなたといっしょうに将来の道を歩きます
2. だがら、私はあなたのことを爱していましょう 展开
2. だがら、私はあなたのことを爱していましょう 展开
7个回答
展开全部
1 。我想你已经知道这个日语单词的意思吧,其实我并不想离开你。
但是奶奶的病,我却无能为力。如果这个是唯一的方法的话,很遗憾。
请放心,我会和你一起努力面对未来。
2 。所以,我爱你。
但是奶奶的病,我却无能为力。如果这个是唯一的方法的话,很遗憾。
请放心,我会和你一起努力面对未来。
2 。所以,我爱你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 。语日本在这里你已经知道的含义,那么,我不觉得你RERUTAI信息,助KARIMASEN祖母什么疾病,如果它是唯一的途径所以,我有一个遗憾,救济,让我拥有你走的道路,今后合唱团
2 。可是,你我要爱
2 。可是,你我要爱
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.你现在已经知道了这个日语的意思了。(这里ここ应该指代一个什么,但是没有上文,我也不知道是什么就翻译成这个了)但是,我却并不想离开你,对于阿姨的病并没有榜上什么忙,如果这是唯一的办法,不要遗憾,放心,我会和你一起走下去。
2.所以,我会一直爱着你。
2.所以,我会一直爱着你。
参考资料: 个人理解,如有错误,请指教。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.你已经知道了这里的日语的意思,但是,我并不是想离开你,不能帮助奶奶的病,如果,这是唯一的方法。那么很遗憾,安心吧。我和你一起走未来的路。
2.因此,我爱着你
2.因此,我爱着你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。你已经知道这句日语的意思了,但是,我还是不想离开你。关于奶奶的病我无能为力,如果这是唯一的方法,那也太遗憾了,放心吧,我会与你一起走到下去的。
2。所以,我一直爱着你!
2。所以,我一直爱着你!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询