翻译以下文言文。
曾子寝疾,病。乐正子舂坐于床下,曾元、曾申坐于走,童子隅坐而执烛。童子曰:"华而睆,大夫之箦与?”孑春曰:"止!"曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:"华而睆,大夫之责与?"曾...
曾子寝疾,病。乐正子舂坐于床下,曾元、曾申坐于走,童子隅坐而执烛。童子曰:"华而睆,大夫之箦与?”孑春曰:"止!"曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:"华而睆,大夫之责与?"曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起,易箦。”曾元曰:"夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请赐易之。"曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。
展开
1个回答
展开全部
译文: 曾子病倒在床上,病情严重,乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在脚下,书童坐在角落里拿着蜡烛。书童说:“席子花纹华丽光洁,是大夫享用的竹席吧?”子春说:“住嘴!”曾子听到了突然惊醒过来说:“啊!”书童又说:“席子花纹华丽光洁,是大夫享用的吧?”曾子说:“是的。那是季孙氏的赏赐,我没有能换下它来。曾元,扶我起来,换竹席!”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动。希望能等到天亮,我一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如书童啊。君子爱人用德行,小人爱人是姑息迁就。我现在还求什么呢?我只盼望死得合于正理罢了。”于是大家扶起曾子,换了席子,再把他扶回床上,还没有放安慰,曾子就去世了。
《曾子寝疾》选自中国古代一部重要的典籍制度书籍-《礼记》。《礼记》是中国儒家经典之一,为研究中国古代社会、文明制度、典礼、祭祀、教育、音乐和儒家学说的重要参考书。
曾子,名参,字子舆,春秋末年鲁国南武城人,是中国著名的思想家,孔子的晚期弟子之一,主张以孝恕忠信为核心的儒家思想,曾参与编制了《论语》,著写了《大学》、《孝经》、《曾子十篇》等作品,他在儒家发展史上占有重要的位置,被后世尊奉为“宗圣”,配享孔庙的四配之一。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询