《潼关》古诗的翻译

《潼关》古诗的翻译... 《潼关》古诗的翻译 展开
 我来答
暴走爱生活55
高能答主

2019-02-28 · 我是生活小达人,乐于助人就是我
暴走爱生活55
采纳数:4156 获赞数:1692738

向TA提问 私信TA
展开全部

1、译文:

这位英气勃发的少年,骑马登上半山间的潼关古道,傍山监河,乘兴前进,任清脆的马蹄声被猎猎西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。大概从古到今,这巍峨的潼关就被白云,团团簇拥着,一直不曾解围吧?

2、原文

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平

扩展资料:

一、创作背景

公元1878年秋,十四岁的谭嗣同(1865—1898),从湖南故乡赴甘肃兰州父亲任所途中,经过陕西潼关,在这里饱览了一番北国山河的壮丽风采,故作此诗。

二、词句注释

1、潼关:在今陕西潼关北,关城临黄河,依秦岭,当山西、陕西、河南三省要冲,历来为军事重地。

2、解:懂得

3、束:拘束

4、终古:久远

三、作品赏析

伟大的壮观还在更高更远的地方。潼关地处陕西、山西、河南三省交界点,南邻华山群峰,东望豫西平原。诗人立马城关,眼见黄河从北面高原峡谷奔腾怒吼而来,到悬崖脚下猛然一转弯,奔向平坦广阔的原野,但气势却不见缓和,好像仍嫌河床箍得太紧。

而那连绵不断的山峰,在关东并不怎样惹眼,刚入潼关便突兀而起、耸入云天,一座座争奇斗险,唯恐自己显得平庸!

自然,所谓大河“犹嫌束”、群山“不解平”,全是黄河、华山的磅礴气势在诗人心理上所引起的感应,反映着这位少年诗人豪迈奔放的激情和冲决封建束缚、追求思想解放的愿望,而这愿望,这激情,同当时神州大地上正在崛起的变革图强的社会潮流,是完全合拍的。

参考资料来源:百度百科-潼关

qunceljm
2017-08-30 · TA获得超过3.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:4628
采纳率:88%
帮助的人:777万
展开全部
译文
像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。
遥望古都长安,思绪起起伏伏。
途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。
一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
茉陌mole
2018-02-12
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:5542
引用qunceljm的回答:
译文
像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。
遥望古都长安,思绪起起伏伏。
途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。
一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦
展开全部
自古以来,滚滚的云涛簇拥着潼关这座巍峨的古城,秋风阵阵,任清脆的马蹄声被猎猎西风吹散,飞入滚滚的云涛。黄河奔腾怒吼而来,奔向广阔的原野,好像仍嫌河床箍得太紧。山峰刚入潼关便耸入云天,争奇斗险,唯恐自己显得平庸
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式