《虎口脱险》为什么被认为是经典影片

 我来答
随言杂谈
高粉答主

2017-05-09 · 随心而动,随遇而安,随性而为
随言杂谈
采纳数:18405 获赞数:75917

向TA提问 私信TA
展开全部
  • 《虎口脱险》以幽默滑稽搞笑形式反映第二次世界大战的经典影片 ,至今经久不衰。

  • 虎口脱险》是最著名的关于二战的喜剧电影,给全世界人民带来了欢乐。当年曾创下法国历史的最高票房纪录——1700多万的入场人次。直到1998年,《泰坦尼克号》才刷新了它保持了30多年的纪录。但这部电影今日仍有着巨大的影响力,它是天生被赋予浓厚幽默感的法国人为我们奉献的永远的精神大餐,它是法国电影史上里程碑式的作品。      

  • 法国喜剧大师路易·德·费内斯与演技派明星布尔维尔配合杰拉德·奥利天才的编导手法,使影片成为世界公认的喜剧经典之作。片子中的两个法国小老头无疑是全片中的活宝,一个是路易·德·费内斯饰演的指挥家,一个是布尔维尔饰演的油漆工:前者暴躁、蛮不讲理,占尽油漆工的便宜,后者憨厚、老实巴交,老是被指挥家“欺负”;两个活宝迫于形势,成功搭救了因任务失败而降落在德国统治区的英国空军军官,这个过程充满了紧张,又处处滑稽幽默。路易·德·费内斯的喜剧天赋和精湛表演是影片成功的重要原因,他是我国观众非常熟悉和爱戴的演员,除了《虎口脱险》外,他还有《夫妻市长》、《暗度陈仓》《警察系列》等片子在我国热映。        

  • 这部影片是一部喜剧片,也是一部战争片。战争很残酷,但认识战争未必需要残酷的画面。《虎口脱险》让我们在幽默滑稽搞笑的中看到了战争的残酷、让我们痛恨法西斯侵略。

  • 特别值得一提的是,中国观众非常喜欢《虎口脱险》也与中文配音有很大关系,这部影片的中译本可视为中国译制配音电影中的巅峰之作。上海电影译制片厂的艺术家们对影片台词所做的第二次创作,可以用绝顶精彩来形容,有很多观众能大段大段地背诵片中的精彩对白。著名的配音演员尚华、童自荣、乔榛、苏秀、丁建华等都参加了配音。其中由尚华为路易·德·费内斯饰演的指挥家的配音极具特色、极为贴切。

  • 影片曾多次在国内外获奖。 

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式