
aqua timez 虹 歌词译中文
大丈夫だよ见上げればもう大丈夫ほら七色の桥やっと同じ空の下で笑えるね靴纽を结びなおす时风が仆らの背中を押す空がこぼした光の向こうにあのユメの続きを描こう左胸の奥が高鸣る期...
大丈夫だよ 见上げれば もう 大丈夫ほら 七色の桥 やっと同じ空の下で 笑えるね 靴纽を结びなおす时 风が仆らの背中を押す 空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう 左胸の奥が高鸣る 期待と不安が脉を打つ 本当に大丈夫かな 全て?#92;り越えてゆけるかな 大丈夫だよ 见上げれば もう 大丈夫ほら 七色の桥 涙を流しきると 空に架かる ねぇ见えるでしょ はるか彼方に 仆にも见える 君と同じの 二つの空が いま一つになる やっと同じ空の下で 笑えるね 别々の空を待って生まれた 记忆を映し出す空 君には君の物语があり 仆の知らない涙がある もしかしたら仆が笑う顷に 君は泣いていたのかもしれない 似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない 「约束」で未来を縁取り コトバで饰り付けをする 君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた 巡る季节のひとつのように 悲しい时は 悲しいままに 幸せになることを 急がないで 大丈夫だよ ここにいるから 大丈夫だよ どこにもいかない まだ走り出す时は 君といっしょ 「涙のない世界にも その桥は架かりますか?」 壁に刻まれた落书きは ダレカの字によく似てた 悲しみを远ざけることで 君は 桥を架けようとした けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる だいじょうぶ 大丈夫だよ 见上げればもう 大丈夫ほら 七色の桥 涙を流し终えた君の空に ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに 仆にも见える 君と同じの 绊という名の虹が架かったね そして 二つの空がやっと やっと 一つになって 仆らを走らせるんだ お愿い 皆 ありがとう
展开
1个回答
展开全部
歌名:虹
作词:太志
作曲:太志
歌手:
Aqua
Timez
所属专辑:
《うたい去りし花》
语言:日语
歌词:
靴纽を结びなおす时
风が仆らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに
あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鸣る
期待と不安が脉を打つ
本当に大丈夫かな
全て乗り越えてゆけるかな
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
仆にも见える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね
别々の空を待って生まれた
记忆を映し出す空
君には君の物语があり
仆の知らない涙がある
もしかしたら仆が笑う顷に
君は泣いてたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど
同じ悲しみはきっとない
「约束」で未来を縁取り
コトバで饰り付けをする
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
巡る季节のひとつのように
悲しい时は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す时は 君といっしょ
「涙のない世界にも
その桥は架かりますか?」
壁に刻まれた落书きは
ダレカの字によく似てた
悲しみを远ざけることで
君は 桥を架けようとした
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
だいじょうぶ
大丈夫だよ 见上げればもう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流し终えた君の空に
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
仆にも见える 君と同じの
绊という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
仆らを走らせるんだ
中文翻译
没关系的
如果能仰起看看的话
没关系的
看吧
那七色的彩虹桥
终于可以在同一片天空下面
微笑了
当我重新绑鞋带的时候
风在我们背后吹拂而过
天空在阳光洒下的那一端
持续的描绘着那个梦想
左胸深处心潮澎湃
期待与不安带动着脉搏跳动
真的能行吗
真的可以超越所有吗
没问题的
如果已经可以抬头看看的话
没有问题的
看吧
那七色的彩虹桥
会在眼泪流尽的时候
悬挂在天空中
能看见吧
在远方的彼岸
我也可以看见
和你一样的
两片天空
现在融为一片
终于可以在同一片天空下
微笑了
成长在不同的天空下
映射出不同天空里的记忆
你有你的故事
也有我所不知道的泪水
或许在我欢笑的时候
你在一个人哭泣
虽然着相似的喜悦
但是悲伤一定不一样
用承诺来约定未来
用语言来加以修饰
你一定
比任何人都渴望明天
就像经历四季中的某一季一样
悲伤的时候
就这样悲伤着吧
不要急着
匆忙寻求幸福的降临
没有关系的
有我在这里
没有关系的
我哪里都不会去
当准备重新出发的时候
我会和你一起
“没有眼泪的世界
也会有那座架起的桥吗”
墙壁上刻写的涂鸦
跟谁的字那么像呢
像是要远离悲伤一样
你架起了这样的一座桥
但是
现在
先扔掉伞
闭上眼睛
没有关系的
没问题的
如果已经可以抬头看看的话
没有问题的
看吧
那七色的彩虹桥
会在眼泪流完的时候
悬挂在你的天空中
是吧?能看见吧
那样璀璨的
我也能够看见
跟你一样的
叫做“'绊”的彩虹悬挂在天空
于是
终于
终于
两片天空终于连接在一起
我们向未来奔跑
作词:太志
作曲:太志
歌手:
Aqua
Timez
所属专辑:
《うたい去りし花》
语言:日语
歌词:
靴纽を结びなおす时
风が仆らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに
あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鸣る
期待と不安が脉を打つ
本当に大丈夫かな
全て乗り越えてゆけるかな
大丈夫だよ 见上げれば もう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ见えるでしょ はるか彼方に
仆にも见える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね
别々の空を待って生まれた
记忆を映し出す空
君には君の物语があり
仆の知らない涙がある
もしかしたら仆が笑う顷に
君は泣いてたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど
同じ悲しみはきっとない
「约束」で未来を縁取り
コトバで饰り付けをする
君は确かな明日を きっと 谁より 欲しがってた
巡る季节のひとつのように
悲しい时は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す时は 君といっしょ
「涙のない世界にも
その桥は架かりますか?」
壁に刻まれた落书きは
ダレカの字によく似てた
悲しみを远ざけることで
君は 桥を架けようとした
けれど 今 伞を舍てて 目をつぶる
だいじょうぶ
大丈夫だよ 见上げればもう
大丈夫ほら 七色の桥
涙を流し终えた君の空に
ねぇ见えるでしょ 色鲜やかに
仆にも见える 君と同じの
绊という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
仆らを走らせるんだ
中文翻译
没关系的
如果能仰起看看的话
没关系的
看吧
那七色的彩虹桥
终于可以在同一片天空下面
微笑了
当我重新绑鞋带的时候
风在我们背后吹拂而过
天空在阳光洒下的那一端
持续的描绘着那个梦想
左胸深处心潮澎湃
期待与不安带动着脉搏跳动
真的能行吗
真的可以超越所有吗
没问题的
如果已经可以抬头看看的话
没有问题的
看吧
那七色的彩虹桥
会在眼泪流尽的时候
悬挂在天空中
能看见吧
在远方的彼岸
我也可以看见
和你一样的
两片天空
现在融为一片
终于可以在同一片天空下
微笑了
成长在不同的天空下
映射出不同天空里的记忆
你有你的故事
也有我所不知道的泪水
或许在我欢笑的时候
你在一个人哭泣
虽然着相似的喜悦
但是悲伤一定不一样
用承诺来约定未来
用语言来加以修饰
你一定
比任何人都渴望明天
就像经历四季中的某一季一样
悲伤的时候
就这样悲伤着吧
不要急着
匆忙寻求幸福的降临
没有关系的
有我在这里
没有关系的
我哪里都不会去
当准备重新出发的时候
我会和你一起
“没有眼泪的世界
也会有那座架起的桥吗”
墙壁上刻写的涂鸦
跟谁的字那么像呢
像是要远离悲伤一样
你架起了这样的一座桥
但是
现在
先扔掉伞
闭上眼睛
没有关系的
没问题的
如果已经可以抬头看看的话
没有问题的
看吧
那七色的彩虹桥
会在眼泪流完的时候
悬挂在你的天空中
是吧?能看见吧
那样璀璨的
我也能够看见
跟你一样的
叫做“'绊”的彩虹悬挂在天空
于是
终于
终于
两片天空终于连接在一起
我们向未来奔跑
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?

2025-02-17 广告
联韬企业管理咨询有限公司是专注在供应链管理和运营管理领域的培训咨询机构,承办CPIM/CSCP/CLTD/SCOR DS认证项目的教育培训及考试管理,为企业和个人提供教育培训,专业认证考试和咨询指导服务。帮助企业实施和改进管理流程;提高管理...
点击进入详情页
本回答由上海联韬企业提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询