帮忙把这句话翻译成日语,谢谢诸位!

我也很高兴认识你,你的故乡是东京?晕了,没学过日语。我该采纳谁?... 我也很高兴认识你,你的故乡是东京?
晕了,没学过日语。我该采纳谁?
展开
 我来答
地上跑的猪宝
2008-10-16
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
面对面的打招呼,对话式的话,要口语一些。 而且一般也不说あなた这个词来表达你。
こちらこそ、会えて嬉しいです。あなたの故郷は东京ですか?
这个翻译比较正确的,采用这位的比较合适。 不过,完全可以直接说,故郷は东京ですか?
如果只是单纯的翻译,这样要比
A 初めまして。XXと申します。よろしくお愿いします。
B こちらこそ。xxと申します。古里は东京ですか。

更准确
ふるさとは东京(とうきょう)でございますか。 是比较尊敬的说法,看你说话的对象是不是你要尊敬的人。不过,对一般的人用敬语,也会拉开两个人的距离
烟台的红色天空
2008-10-16 · TA获得超过589个赞
知道小有建树答主
回答量:397
采纳率:0%
帮助的人:357万
展开全部
采用我的呗。以上的翻译都是做作的翻译,也就是说不地道的日语。因为日本人从来不说“很高兴认识你”,他们说“初次见面请多关照”,然后应该回答“请多关照”。“很高兴认识你”最早是英美的说法,后来传到其他国家,包括中国,日本人几乎都不说。所以,应该有以下的对话:
A 初めまして。XXと申します。よろしくお愿いします。
B こちらこそ。xxと申します。古里は东京ですか。

A 你好。初次见面,请多关照。我叫xx。
B 你好。我叫xx。你的故乡是东京吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-10-16
展开全部
はじめまして、
ふるさとは东京(とうきょう)でございますか。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
chizipiaoyao
2008-10-16 · TA获得超过853个赞
知道小有建树答主
回答量:922
采纳率:0%
帮助的人:808万
展开全部
こちらこそ、会えて嬉しいです。あなたの故郷は东京ですか?

用我的吧,放心吧,不会骗你,更不是电脑翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友03036faf5
2008-10-16 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:286
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我也很高兴认识你:私はまた非常に幸せな
你的故乡是东京:知っている,あなたの故郷は东京であるか?

祝你好运~!~!~!~!~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式