三个字的外国名字
1个回答
展开全部
告诉我几个名字是3个字的外国名人? 马克思 恩格斯 达芬奇 贝多芬 黑格尔 欧力文 索菲亚 戴安娜 艾薇儿 乔布斯 安东尼
Adel ine艾德琳
Ailsa艾丽莎
Alice爱丽丝
Alina艾琳娜
Allison艾莉森
Amanda阿曼达
Angela安吉拉
Anita安尼塔 (Ann的西班牙写法)
Ariel艾莉尔
Ashley艾许莉
Aviva阿维娃 (同Avivahc和Avivi)
Barbara笆笆拉
Beata贝亚特
Blanche布兰奇
Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)
Camille卡米尔
Candice莰蒂丝
Carina卡瑞娜
Carol凯罗尔
Caroline卡罗琳
Catherine凯瑟琳
Chelsea切尔西
Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)
Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)
Corrine科瑞恩
Daphne达芙妮
Deborah黛博拉
Debra黛布拉
Diana黛安娜
Dolores德洛丽丝
Doris桃瑞丝
Edith伊迪丝
Editha伊迪萨
Elaine伊莱恩
Eleanor埃莉诺
Enid伊妮德
Elsa埃尔莎 (Elizabeth的昵称)
Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)
Estelle爱斯特尔
Esther爱丝特
Eudora尤杜拉
Fiona菲奥纳
Frieda弗里达
Gillian吉莉安 (Julian偿的异体)
Grace格瑞丝
Greta格瑞塔 (Margaret的昵称)
Helena海伦娜
Jacqueline杰奎琳ne,Jennifer的昵称)
Joanna乔安娜
Jocelyn乔斯林
Josephine约瑟芬
Natalie娜塔莉
Natasha娜塔莎 (亦作natascha))
Phyllis菲丽丝
Quentina昆蒂娜 (Quentin的女性形式)
Rachel雷切尔
Rebecca丽贝卡
Roxanne洛克萨妮
Sabrina萨布丽娜
Sandra桑德拉 (Alexandra的昵称)
Samantha萨曼莎
Selma塞尔玛
Selina塞琳娜
Serena塞丽娜
外国三个字的城市名字 阿伯丁、伯明翰、 班格尔 、利物浦、爱丁堡...(英)、芝加哥、洛杉矶、旧金山、休斯顿、华盛顿、波士顿、底特律、达拉斯、迈阿密、波特兰、盐湖城.....(美)这些够了吗?
三个字的国外名人 隆美尔,罗斯福,丘吉尔,斯大林,邓尼兹,佛朗哥,俾斯麦,屋大维,拿破仑,黎塞留,白金汉
第三个字带有名字的外国名人 隆美尔,罗斯福,丘吉尔,斯大林,邓尼兹,佛朗哥,俾斯麦,屋大维,拿破仑,黎塞留,白金汉
三个字的国外 地名,国名 城市名 最典型的:新加坡,3个字,既是海名,又是城市名。
如果还要其它的3字国名:东帝汶、新西兰、柬埔寨、尼泊尔、以色列、黎巴嫩、伊拉克、土耳其、科威特、乌克兰、俄罗斯、西班牙、葡萄牙、意大利、马耳他、匈牙利、突尼斯、赞比亚、加拿大、墨西哥、阿根廷、乌拉圭、巴拉圭……。
3字城市名:堪培垃、惠灵顿、名古屋、新德里、利雅得、莫斯科、马德里、威尼斯、华盛顿、……。
三个字的外国城市名 美国:芝加哥、洛杉矶、旧金山、休斯顿、华盛顿、波士顿、底特律、达拉斯、迈阿密、波特兰、盐湖城……
英国:伯明翰、 班格尔 、利物浦、阿伯丁、爱丁堡……
新加坡
三个字的英文名 姓氏是哪个 名字是哪个? 第一个单词是first name,就是我们说的名字,比如John Tom 之类
第二个是跟宗教和家族有关的,常常省略或只写首字母
第三个就是姓氏了,跟我们中国的张啊王啊什么的一样。
比如Hugh Grant 休 骸兰特,Hugh就是名字,而Grant 就是姓氏。
为什么有的外国人名字有3个以上 外国人的名字,有的很长,但也不是没有规律。西方人的姓名同中国人的姓名有一些不同点。
首先,中国人是姓在前,名在后;而西方人则是名在前,姓在后。日本人、朝鲜人、越南人同中国人一样,也是姓在前,名在后。在欧洲,则只匈牙利人是姓在前,名在后,日本人的姓大多是两个字,像中国人的复姓。如田中、宇野、铃木、福田、吉田、宫本等。有时还有三个字的姓,如二阶堂等。在正式场合应把姓和名分开写。另外,日本人的姓名汉字书写,但读音则完全不同。而且,同样一个汉字在不同的姓名中读法也常不一样,要特别注意。如山本读作亚玛摩投(汉语拼音为yamamoutou),铃本读作斯兹基(汉语拼音为siziki)。
西方人是在前,姓在后。英、美、法、西班牙、 *** 人都是如此。俄罗斯人通常也是名在前,姓在后,但也有时把姓放在最前面,特别是在正式文件中。有些国家的人,姓名很长,分三节或四节。英、美人士姓名,第一节是本人的正式名字(教名),最后一节为姓,中间一节是母亲的姓或家庭关系密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。例如,约翰・斯图尔特・史密斯(John Stuart Smith)即为姓史密斯,名约翰。俄罗斯人的姓名其第二节为父名,伊万・伊万诺维奇・伊万诺夫。即姓伊万诺夫,名伊万,而伊万诺维奇为父名, *** 人姓名的第二节为父名,第三为祖父名。例如,沙特 *** 前国王费萨尔・阿卜杜拉・拉赫曼・沙特(Faisal ibn Abdul Rahmamal Saud),即为姓沙特,名费萨尔,而阿卜杜拉・阿齐兹为父名,阿卜杜拉・拉赫曼为祖父名。从以上可以看出,对于这些国家的人来说,最主要的是记住第一节本人的名字和最后一节的姓,平时称呼,中间的其余部分可以从略。
西班牙人的姓名排列略有不同。其父姓在倒数第二节,而最后一节为母姓。在简称时,多用第一节本人的名字和倒数第二节的父姓。
西方人的姓名同中国人姓名的第二个不点是有关妇女的。中国妇女结婚后,其姓名不变,过去有的妇女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,现在这种习惯已经没有了。在西方,妇结婚后,则把父姓改为夫姓,而保留自己的原名。例如,一个叫玛丽・琼斯的姑娘,嫁给了约翰・史密斯先生,那幺她就改姓史密斯了。她被称做玛丽・史密斯太太。对于同她没有深交的人来说,也可称她为约翰・史密斯太太。
不过,也有已婚妇女不用夫姓的例外。在美国,演员常常使用艺名。剧院经理为了保持演员的知名度,不愿她们改用夫姓,有的甚至对她们的婚事秘而不宣。另外,女作家常使用笔名,而很少使用夫姓。
西方人姓名与中国人姓名的第三个不同点是,中国人力求晚辈的名字与长辈的不要相重。而在英美,父子或祖孙的名字有时完全相同。英国前首相丘吉尔,其父亲名伦道夫,他的一个儿子也叫伦道夫,祖孙同名。美国前总统富兰克林・罗斯福,他的儿子也叫富兰克林・罗斯福。石油大王洛克菲勒也为儿子取了与自己相同的名字。人们为区别清楚,只好在称呼他们的儿子时,冠一个小字(Junior,放在英文姓名之后),即小罗斯福,小洛克菲勒。西方还有的人喜欢沿用历史上卓越人物的名字取名。在美国,不少人给孩子取名华盛顿、林肯、富兰克林、罗斯福等。
关于西方人的姓氏,还有一点应当提到。中国人很早就有姓,而且把姓视为血缘关系、传统接代的最重要的标志。以姓聚族而居,建宗祠、立家庙。可是,古代英国人却只有名而没有姓。从10世纪开......>>
第3个字是迪字名字的有那些外国女明星 卡拉迪瓦伊
Adel ine艾德琳
Ailsa艾丽莎
Alice爱丽丝
Alina艾琳娜
Allison艾莉森
Amanda阿曼达
Angela安吉拉
Anita安尼塔 (Ann的西班牙写法)
Ariel艾莉尔
Ashley艾许莉
Aviva阿维娃 (同Avivahc和Avivi)
Barbara笆笆拉
Beata贝亚特
Blanche布兰奇
Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)
Camille卡米尔
Candice莰蒂丝
Carina卡瑞娜
Carol凯罗尔
Caroline卡罗琳
Catherine凯瑟琳
Chelsea切尔西
Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)
Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)
Corrine科瑞恩
Daphne达芙妮
Deborah黛博拉
Debra黛布拉
Diana黛安娜
Dolores德洛丽丝
Doris桃瑞丝
Edith伊迪丝
Editha伊迪萨
Elaine伊莱恩
Eleanor埃莉诺
Enid伊妮德
Elsa埃尔莎 (Elizabeth的昵称)
Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)
Estelle爱斯特尔
Esther爱丝特
Eudora尤杜拉
Fiona菲奥纳
Frieda弗里达
Gillian吉莉安 (Julian偿的异体)
Grace格瑞丝
Greta格瑞塔 (Margaret的昵称)
Helena海伦娜
Jacqueline杰奎琳ne,Jennifer的昵称)
Joanna乔安娜
Jocelyn乔斯林
Josephine约瑟芬
Natalie娜塔莉
Natasha娜塔莎 (亦作natascha))
Phyllis菲丽丝
Quentina昆蒂娜 (Quentin的女性形式)
Rachel雷切尔
Rebecca丽贝卡
Roxanne洛克萨妮
Sabrina萨布丽娜
Sandra桑德拉 (Alexandra的昵称)
Samantha萨曼莎
Selma塞尔玛
Selina塞琳娜
Serena塞丽娜
外国三个字的城市名字 阿伯丁、伯明翰、 班格尔 、利物浦、爱丁堡...(英)、芝加哥、洛杉矶、旧金山、休斯顿、华盛顿、波士顿、底特律、达拉斯、迈阿密、波特兰、盐湖城.....(美)这些够了吗?
三个字的国外名人 隆美尔,罗斯福,丘吉尔,斯大林,邓尼兹,佛朗哥,俾斯麦,屋大维,拿破仑,黎塞留,白金汉
第三个字带有名字的外国名人 隆美尔,罗斯福,丘吉尔,斯大林,邓尼兹,佛朗哥,俾斯麦,屋大维,拿破仑,黎塞留,白金汉
三个字的国外 地名,国名 城市名 最典型的:新加坡,3个字,既是海名,又是城市名。
如果还要其它的3字国名:东帝汶、新西兰、柬埔寨、尼泊尔、以色列、黎巴嫩、伊拉克、土耳其、科威特、乌克兰、俄罗斯、西班牙、葡萄牙、意大利、马耳他、匈牙利、突尼斯、赞比亚、加拿大、墨西哥、阿根廷、乌拉圭、巴拉圭……。
3字城市名:堪培垃、惠灵顿、名古屋、新德里、利雅得、莫斯科、马德里、威尼斯、华盛顿、……。
三个字的外国城市名 美国:芝加哥、洛杉矶、旧金山、休斯顿、华盛顿、波士顿、底特律、达拉斯、迈阿密、波特兰、盐湖城……
英国:伯明翰、 班格尔 、利物浦、阿伯丁、爱丁堡……
新加坡
三个字的英文名 姓氏是哪个 名字是哪个? 第一个单词是first name,就是我们说的名字,比如John Tom 之类
第二个是跟宗教和家族有关的,常常省略或只写首字母
第三个就是姓氏了,跟我们中国的张啊王啊什么的一样。
比如Hugh Grant 休 骸兰特,Hugh就是名字,而Grant 就是姓氏。
为什么有的外国人名字有3个以上 外国人的名字,有的很长,但也不是没有规律。西方人的姓名同中国人的姓名有一些不同点。
首先,中国人是姓在前,名在后;而西方人则是名在前,姓在后。日本人、朝鲜人、越南人同中国人一样,也是姓在前,名在后。在欧洲,则只匈牙利人是姓在前,名在后,日本人的姓大多是两个字,像中国人的复姓。如田中、宇野、铃木、福田、吉田、宫本等。有时还有三个字的姓,如二阶堂等。在正式场合应把姓和名分开写。另外,日本人的姓名汉字书写,但读音则完全不同。而且,同样一个汉字在不同的姓名中读法也常不一样,要特别注意。如山本读作亚玛摩投(汉语拼音为yamamoutou),铃本读作斯兹基(汉语拼音为siziki)。
西方人是在前,姓在后。英、美、法、西班牙、 *** 人都是如此。俄罗斯人通常也是名在前,姓在后,但也有时把姓放在最前面,特别是在正式文件中。有些国家的人,姓名很长,分三节或四节。英、美人士姓名,第一节是本人的正式名字(教名),最后一节为姓,中间一节是母亲的姓或家庭关系密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。例如,约翰・斯图尔特・史密斯(John Stuart Smith)即为姓史密斯,名约翰。俄罗斯人的姓名其第二节为父名,伊万・伊万诺维奇・伊万诺夫。即姓伊万诺夫,名伊万,而伊万诺维奇为父名, *** 人姓名的第二节为父名,第三为祖父名。例如,沙特 *** 前国王费萨尔・阿卜杜拉・拉赫曼・沙特(Faisal ibn Abdul Rahmamal Saud),即为姓沙特,名费萨尔,而阿卜杜拉・阿齐兹为父名,阿卜杜拉・拉赫曼为祖父名。从以上可以看出,对于这些国家的人来说,最主要的是记住第一节本人的名字和最后一节的姓,平时称呼,中间的其余部分可以从略。
西班牙人的姓名排列略有不同。其父姓在倒数第二节,而最后一节为母姓。在简称时,多用第一节本人的名字和倒数第二节的父姓。
西方人的姓名同中国人姓名的第二个不点是有关妇女的。中国妇女结婚后,其姓名不变,过去有的妇女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,现在这种习惯已经没有了。在西方,妇结婚后,则把父姓改为夫姓,而保留自己的原名。例如,一个叫玛丽・琼斯的姑娘,嫁给了约翰・史密斯先生,那幺她就改姓史密斯了。她被称做玛丽・史密斯太太。对于同她没有深交的人来说,也可称她为约翰・史密斯太太。
不过,也有已婚妇女不用夫姓的例外。在美国,演员常常使用艺名。剧院经理为了保持演员的知名度,不愿她们改用夫姓,有的甚至对她们的婚事秘而不宣。另外,女作家常使用笔名,而很少使用夫姓。
西方人姓名与中国人姓名的第三个不同点是,中国人力求晚辈的名字与长辈的不要相重。而在英美,父子或祖孙的名字有时完全相同。英国前首相丘吉尔,其父亲名伦道夫,他的一个儿子也叫伦道夫,祖孙同名。美国前总统富兰克林・罗斯福,他的儿子也叫富兰克林・罗斯福。石油大王洛克菲勒也为儿子取了与自己相同的名字。人们为区别清楚,只好在称呼他们的儿子时,冠一个小字(Junior,放在英文姓名之后),即小罗斯福,小洛克菲勒。西方还有的人喜欢沿用历史上卓越人物的名字取名。在美国,不少人给孩子取名华盛顿、林肯、富兰克林、罗斯福等。
关于西方人的姓氏,还有一点应当提到。中国人很早就有姓,而且把姓视为血缘关系、传统接代的最重要的标志。以姓聚族而居,建宗祠、立家庙。可是,古代英国人却只有名而没有姓。从10世纪开......>>
第3个字是迪字名字的有那些外国女明星 卡拉迪瓦伊
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询