日文中的汉字和我们写的是否一样?

 我来答
我们去看世界
高能答主

2022-12-29 · 热爱教育,热爱人生。
我们去看世界
采纳数:220 获赞数:9349

向TA提问 私信TA
展开全部

日文几乎一模一样的汉字如下:

1、柿和杮。这两个字乍看起来是一样的,但自己辨认就会发现左边是柿子的柿,它的右半部分是市。这个字在日语里读作かき,就是柿子的意思。而右边的字右边是沛的右半部分,是贯穿下来的一竖,它读作こけら,是木屑,碎木片的意思。

2、荻和萩。日语中有个姓氏叫做萩原,很多国人将其读作di2 yuan2。然而第一个字并不是枫叶荻花秋瑟瑟的荻,仔细看一下,它的下面是秋。这是一个日本人自创的汉字,它读作qiu1,是一种叫做胡枝子的植物。

3、污和汚,日语中的污字右边的一竖穿过了第二横线。意思是相同的。

4、鉄和鉃。这两个字就更有趣了,左边是鉄字,右边鉃也不是写错了,其实,这两个字都是铁,只不过右边的字是日本铁道公司创造出来的。

5、团体和団体,虽然只有一笔之差,但还是比较容易分辨的。都团体的意思。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式