catti三级笔译考试怎么准备?
1个回答
展开全部
五峰12天的英汉翻译突破基本上是每天一天,仔细阅读例句,做笔记,做课后练习,觉得没关系,因为英语专业本身就有翻译的基础,认为这本书可以作为翻译入门,所以必须理解这一理论并举例说明。
韩刚在90天的时间里攻克了CATTI三级翻译,读了一半以上的书,读了一半真正的问题,并开始写英汉翻译的一些部分和练习写作。这本书的重点是汉英翻译,即时事件。在这一部分,韩刚先生给出了翻译。虽然它不同于官方翻译,但其中一些非常简洁,有很好的句型和翻译思想。
catjun分享的政府工作报告的注释非常好。把政府工作报告与笔记对照阅读,会使这部分的学习不那么枯燥,还会有关键词和句型。每天读两篇笔记,不仅是为了阅读,还要做一堆A4纸的笔记。我什么时候再看。我觉得只看一次没用。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询