新概念英语都要背些什么?
1个回答
展开全部
对于英语学习者,想必大家都有这样的印象,就是《新概念英语》这本教材一定要背,背的多的、背的熟了,英语水平也就能提高了。客观的说,大量的背诵课文倒也并非是一个坏的学习方法,只是《新概念英语》四本教材加起来有三百多篇文章,对于大部分的英语学习者还是有难度的,所以与泛泛的背诵《新概念英语》课文相比,有针对性的记忆重点并对其进行仿写是一个更有效的方式。
比如在《新概念英语》第三册第四课中有这样一句话:“Such is human nature,that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white – collar workers.”
这个句子这一看很有难度,无论是从结构还是句法功能上看都不简单,我们先把这句话变成最普通的结构,其实这句话原本说的就是“Human nature is such a thing that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white – collar workers.”所以很明显,这个句子第一个要强调的必然就是倒装句的语法项目。其实单纯把倒装句这个语法项目提炼出来,同学们并不陌生,但是是否真的可以把它用到你的文章中就是一个难题了。我们都知道,倒装的主要功能就是为了强调,我们已经学习过的可以起到强调作用的语法项目包括:强调句本身、倒装句、感叹句、双重否定句等,所以在进行句子展开的时候,你是否会想到把多重句法进行合理的应用和替换呢?
再回到这个句子中来,我们把句子翻译成汉语就是“这就是人的本性,很多人多愿意放弃更高的工资待遇,就是为了能够获得成为白领的特权”,我们对汉语的句子进行分析不难发现,这其实是对一类人的描述,哪一类的人呢?“这就是人的本性”,后面对这类人进行展开“不惜放弃或者牺牲什么为了能够得到些什么”,了解了这个句意,我们就可以把这个句型扩大到化了!
我们再来看几个在新东方的课堂上老师常会带学生进行仿写的句子。
1、这是人的本性,很多人愿意放弃做父母的机会来换取自由。
2、这就是人的本性,贪小便宜吃大亏。
这两个句子都有一个共同的特点就是都是某一类的描述。大部分学生看到这两个句子的第一个翻译印象就是“This is...”,但是我们完全可以用《新概念英语》的句式对其进行升级,替换成 “Such is human nature...”这个很的句型。同理,我们还可以对句型进行替换,“Such is the rule nature that”就是一个升级版的表示自然法则的句型,同学们还可以进行自己的替换和升级。
背诵课文确实是一个很好的方法,但是如果能有针对性的、抓住最重要的句型和段落进行背诵,那么所获得的效果一定是的,当然更主要的是,在熟练背诵重要内容的同时,要进行仿写和练习,将这些知识变为自己的,学以致用,这样才是最有意义的学习方法。
比如在《新概念英语》第三册第四课中有这样一句话:“Such is human nature,that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white – collar workers.”
这个句子这一看很有难度,无论是从结构还是句法功能上看都不简单,我们先把这句话变成最普通的结构,其实这句话原本说的就是“Human nature is such a thing that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white – collar workers.”所以很明显,这个句子第一个要强调的必然就是倒装句的语法项目。其实单纯把倒装句这个语法项目提炼出来,同学们并不陌生,但是是否真的可以把它用到你的文章中就是一个难题了。我们都知道,倒装的主要功能就是为了强调,我们已经学习过的可以起到强调作用的语法项目包括:强调句本身、倒装句、感叹句、双重否定句等,所以在进行句子展开的时候,你是否会想到把多重句法进行合理的应用和替换呢?
再回到这个句子中来,我们把句子翻译成汉语就是“这就是人的本性,很多人多愿意放弃更高的工资待遇,就是为了能够获得成为白领的特权”,我们对汉语的句子进行分析不难发现,这其实是对一类人的描述,哪一类的人呢?“这就是人的本性”,后面对这类人进行展开“不惜放弃或者牺牲什么为了能够得到些什么”,了解了这个句意,我们就可以把这个句型扩大到化了!
我们再来看几个在新东方的课堂上老师常会带学生进行仿写的句子。
1、这是人的本性,很多人愿意放弃做父母的机会来换取自由。
2、这就是人的本性,贪小便宜吃大亏。
这两个句子都有一个共同的特点就是都是某一类的描述。大部分学生看到这两个句子的第一个翻译印象就是“This is...”,但是我们完全可以用《新概念英语》的句式对其进行升级,替换成 “Such is human nature...”这个很的句型。同理,我们还可以对句型进行替换,“Such is the rule nature that”就是一个升级版的表示自然法则的句型,同学们还可以进行自己的替换和升级。
背诵课文确实是一个很好的方法,但是如果能有针对性的、抓住最重要的句型和段落进行背诵,那么所获得的效果一定是的,当然更主要的是,在熟练背诵重要内容的同时,要进行仿写和练习,将这些知识变为自己的,学以致用,这样才是最有意义的学习方法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询