懂日语的进(帮我翻译一下)

将以下翻译成日文:“老师,近来过得还好吗?1年多没见了,我好想您啊。现在在香港定居吧,不知道什么时候能见着您呢?如果知道您在毕业典礼那天会回来,我就肯定不会去北京了。可能... 将以下翻译成日文:
“老师,近来过得还好吗?1年多没见了,我好想您啊。
现在在香港定居吧,不知道什么时候能见着您呢?
如果知道您在毕业典礼那天会回来,我就肯定不会去北京了。可能是最后一次见您和宝宝,就这样错过了。唉,老天怎么就那么喜欢捉弄人呢?
*月*日是您的生日吧,祝您身体健康,工作顺利,笑口常开,家庭幸福!
当然了,生日快乐!
能把老师和宝宝的近照发给我看吗?”

谢谢大家了!帮我翻译一下吧。
展开
 我来答
zhangxiaobao_3
2008-10-18 · TA获得超过308个赞
知道答主
回答量:239
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
“先生、近く来た(よこした)ことがあるのが変わりないか?1年余り会っていないで、私はとてもあなたを思っています。
今香港で定住するようにしましょう、いつあなたに会えることができることを知りませんか?
あなたが卒业式のその日でもし帰って来ることができ(ありえ)ることを知っているならば、私は间违いなく北京に行くことはでき(ありえ)ません。可能性は最后に一回あなたと赤ちゃんに会うので、このように逃しました。はい、神様はどのようにそんなに人をからかうことが好きですか?
*月*日はあなたの诞生日でしょう、あなたの体の健康を祈って、仕事は顺调で、いつもにこにこしていて、家庭の幸福!
もちろん、诞生日おめでとうございます!
先生と赤ちゃんの近いことをこのまま支给(発送)して私に见ることができますか?”
匿名用户
2008-10-18
展开全部
先生、最近元気っすか?1年ほど久しぶりですが、合いたいよ。
今ずうっと香港に住んでるでしょうか、いつか会えるのかな。
卒业式の日に帰ることが知ったら、私北京に绝対行かない。だってあれは先生と赤ちゃんに会える最后のチャンスかも知れん。あぁ、何で神様そんなに意地悪の?
_月_日は先生のお诞生日でしょうね、おめでとうございます。お元気で、それにご家族の幸せのように。
最后の最后、先生と赤ちゃんの最近の写真データーを私に送ってもいい?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式