It was not long....before的用法

Itwasnotlongbeforehewasbornthathismotherdied.在他出生后不久她的母亲死了。Itwasnotlongbeforeherealiz... It was not long before he was born that his mother died.
在他出生后不久她的母亲死了。
It was not long before he realized the fact.又是何意?
为什么老师说it was not long ...before是“在...后不久”的解释啊?
到底应该怎么用呢?
展开
 我来答
晴晴知识加油站
高能答主

2019-07-28 · 让梦想飞扬,让生命闪光。
晴晴知识加油站
采纳数:3595 获赞数:661314

向TA提问 私信TA
展开全部

1、意思是“不久”,可指“将来”,表示“预期的时刻不久就会到来”。

2、用以谈论不久将来的事或在过去某时间以后不久所发生的事,强调两个时间的接续关系。

It was not long....before

读音:英 [ɪt wəz nɒt lɒŋ bɪˈfɔː(r)]  美 [ɪt wəz nɑːt lɔːŋ bɪˈfɔːr] 

释义:曾几何时。

例句:

It was not long before the news was widely circulated. 

这个消息不久就哄传开了。

扩展资料

It was not long....before的近义词:near future

near future

读音:英 [nɪə(r) ˈfjuːtʃə(r)]   美 [nɪr ˈfjuːtʃər] 

释义:不久的将来。

语法:near指人或事物在时间或空间上挨近或靠近,多用于进行体。可用作不及物动词,也可用作及物动词,用作及物动词时,接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

例句:

The President will visit China in the near future. 

总统将在近期内访华。

百度网友911c2ac
推荐于2017-09-16 · TA获得超过3887个赞
知道小有建树答主
回答量:740
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
It was not long before he was born that his mother died. 这句话是一句强调句,它本身实际上已经不属于“It was not long....before”的结构。
注意这里是it+动词be+that的结构,是强调句形式。强调句有一个特点:去掉it was 以及后面的that之后句子的意思没有变化。因此这句话可以改为:
Not long before he was born his mother died.

It was not long before he realized the fact这句话可以分开来理解:It was not long表示时间并不长;before是指在××之前;he realized the fact他知道真相。全句话的意思也比较简单:他刚刚知道真相。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
马佳梦之高洋
2020-01-01 · TA获得超过3万个赞
知道小有建树答主
回答量:1.1万
采纳率:28%
帮助的人:851万
展开全部
before
long作“不久,很快”解,相当于soon,可用于过去时,也可用于将来时,而且只能单独作状语,后面不能接从句。如:
before
long
he
had
to
move
on
again.
不久,他只得再次搬迁。
i
hope
to
see
you
again
before
long.
我希望不久可以见到你。
long
before作“在……以前很久、很久以前”解,可接从句,这时before为连词;如:
mark
learned
to
read
long
before
he
started
school.
马克上学之前很早就学会了看书。
the
invention
had
been
widely
studied
long
before
it
was
put
to
use.
这项发明在投入使用前进行了广泛研究。
也可什么都不接,这时before是副词。如:
he
told
me
that
he
had
seen
the
film
long
before.
他告诉我他早就看过这部电影了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
司灬先产1G
2006-05-13
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
It was not long/ before he was born that his mother died.
It was not long/ before he realized the fact.
这中间存在一个句子划分的问题,我上面这样划开是不能明白一些?
第2句是说"不久他就认识到了那个事实"
BEFORE 引起的是时间状语从句
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5098499
2012-05-29 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:23.9万
展开全部
直接翻译成不久,意思是不久他就意识到了事实真相。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式