究竟是‘don't understand’还是‘can't understand'
“我不理解你”的英语翻译究竟是‘Idon'tunderstandyou’还是‘Ican'tunderstandyou'PS:如果是其中一个那请告诉我另一个应该什么时候用...
“我不理解你”的英语翻译
究竟是‘I don't understand you’还是‘I can't understand you'
PS:如果是其中一个 那请告诉我另一个应该什么时候用 展开
究竟是‘I don't understand you’还是‘I can't understand you'
PS:如果是其中一个 那请告诉我另一个应该什么时候用 展开
4个回答
展开全部
两个都可以哦,不过意思还是有细微的差别。
don't understand是不理解
can't understand是无法(不能)理解的意思
下面是例子
do you understand me? No, I don't(understand you)一般问句中的形式,回答一定用do或者do的其他形式。
This Monday I have something esle to do so I won't be home这个周一我有一些事情处理所以不能在家了
What?I don't understand you.你说什么,我不理解。意思是“我真搞不懂你”
你好……
stop talking I cant understand you。 I don't speak Chinese.
can 这个词是表示能力一类的,所以是不能理解。但是大部分情况下还是用i don't understand you多一些。
don't understand是不理解
can't understand是无法(不能)理解的意思
下面是例子
do you understand me? No, I don't(understand you)一般问句中的形式,回答一定用do或者do的其他形式。
This Monday I have something esle to do so I won't be home这个周一我有一些事情处理所以不能在家了
What?I don't understand you.你说什么,我不理解。意思是“我真搞不懂你”
你好……
stop talking I cant understand you。 I don't speak Chinese.
can 这个词是表示能力一类的,所以是不能理解。但是大部分情况下还是用i don't understand you多一些。
展开全部
严格说是有区别的:
can't understand表示自己不能接受对方的做法,说法,隐含有不能原谅对方的意思
don't understand则是泛泛而言,多为涉及某方面知识上,学术上的不懂.
而且在口语中,二者的说话的语调也不同
can't understand表示自己不能接受对方的做法,说法,隐含有不能原谅对方的意思
don't understand则是泛泛而言,多为涉及某方面知识上,学术上的不懂.
而且在口语中,二者的说话的语调也不同
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
个人认为,前者就说我 确实不明白不理解
后者是说知道事情是怎么进行发展的 但是心情上不能理解不认同。
后者是说知道事情是怎么进行发展的 但是心情上不能理解不认同。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实两个都有同一个意思。看语境。can't强调了“没有办法”这个意思。don't就事论事。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |