究竟是‘don't understand’还是‘can't understand'

“我不理解你”的英语翻译究竟是‘Idon'tunderstandyou’还是‘Ican'tunderstandyou'PS:如果是其中一个那请告诉我另一个应该什么时候用... “我不理解你”的英语翻译
究竟是‘I don't understand you’还是‘I can't understand you'

PS:如果是其中一个 那请告诉我另一个应该什么时候用
展开
gemini_sisi
2008-10-19 · TA获得超过393个赞
知道小有建树答主
回答量:338
采纳率:0%
帮助的人:360万
展开全部
两个都可以哦,不过意思还是有细微的差别。
don't understand是不理解
can't understand是无法(不能)理解的意思
下面是例子
do you understand me? No, I don't(understand you)一般问句中的形式,回答一定用do或者do的其他形式。
This Monday I have something esle to do so I won't be home这个周一我有一些事情处理所以不能在家了
What?I don't understand you.你说什么,我不理解。意思是“我真搞不懂你”

你好……
stop talking I cant understand you。 I don't speak Chinese.

can 这个词是表示能力一类的,所以是不能理解。但是大部分情况下还是用i don't understand you多一些。
百度网友9f3c1ac5f
2008-10-19 · TA获得超过115个赞
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
严格说是有区别的:
can't understand表示自己不能接受对方的做法,说法,隐含有不能原谅对方的意思
don't understand则是泛泛而言,多为涉及某方面知识上,学术上的不懂.
而且在口语中,二者的说话的语调也不同
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
手腕上的美
2008-10-19 · TA获得超过324个赞
知道小有建树答主
回答量:353
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
个人认为,前者就说我 确实不明白不理解
后者是说知道事情是怎么进行发展的 但是心情上不能理解不认同。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
新朋旧友x8
2008-10-19 · TA获得超过7362个赞
知道大有可为答主
回答量:3493
采纳率:0%
帮助的人:3450万
展开全部
其实两个都有同一个意思。看语境。can't强调了“没有办法”这个意思。don't就事论事。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式