帮忙把下面句子翻译成日语!
1.妈妈给我做的点心特别好吃。2.我的好朋友,也就是小王,最近要去日本留学。3松田先生每天早晨必定在9点之前到公司。4.听说考试及格了,高兴得跳了起来。5.这种现象在日本...
1.妈妈给我做的点心特别好吃。
2.我的好朋友,也就是小王,最近要去日本留学。
3松田先生每天早晨必定在9点之前到公司。
4.听说考试及格了,高兴得跳了起来。
5.这种现象在日本到处可见。
6.在有困难的时候,互相帮助才是朋友。
7.饮酒过量造成的交通事故多了起来。
8.通过学习日语,我们了解了很多日本的事情。
9.与汉字同时,中国的建筑等技术也被传到了日本。
10.那个孩子个子高高的,看起来不像小学生。
11.或问老师,或去图书馆,调查的方法很多。
12.休息的时候,看看电视听听收音机消磨时间。
13.梅雨期是指每年从6月到7月持续下雨的季节。 展开
2.我的好朋友,也就是小王,最近要去日本留学。
3松田先生每天早晨必定在9点之前到公司。
4.听说考试及格了,高兴得跳了起来。
5.这种现象在日本到处可见。
6.在有困难的时候,互相帮助才是朋友。
7.饮酒过量造成的交通事故多了起来。
8.通过学习日语,我们了解了很多日本的事情。
9.与汉字同时,中国的建筑等技术也被传到了日本。
10.那个孩子个子高高的,看起来不像小学生。
11.或问老师,或去图书馆,调查的方法很多。
12.休息的时候,看看电视听听收音机消磨时间。
13.梅雨期是指每年从6月到7月持续下雨的季节。 展开
展开全部
1 。私は、母のデザートには特に良いです。
2 。私のは、王暁、日本への最近の研究を访れて良い友人、 。
松田氏は3日午前9时前には会社にする必要があります。
4 。话题は、テストに合格と喜びでワクワクした。
5 。この现象はどこにでも日本で见ることができます。
6 。困难な时期では、お互いさまの友人です。
7 。过度の饮酒による交通事故などを引き起こした。
8 。日本の研究を通じて、我々を理解する、日本ではいろいろ言ってきた。
9 。 、同时に中国语の文字では、中国の建设技术も日本に広がる。
10 。子供の背の高い、小学生のように见えることはありませんが。
11 。あるいは、教师や図书馆に求める方法は多くの调査に进みます。
12 。 、安静にテレビを见て、自分の时间を过ごすのラジオに耳を倾ける。
13 。雨季には、毎年恒例の梅雨2007年6月〜 7月参照。
2 。私のは、王暁、日本への最近の研究を访れて良い友人、 。
松田氏は3日午前9时前には会社にする必要があります。
4 。话题は、テストに合格と喜びでワクワクした。
5 。この现象はどこにでも日本で见ることができます。
6 。困难な时期では、お互いさまの友人です。
7 。过度の饮酒による交通事故などを引き起こした。
8 。日本の研究を通じて、我々を理解する、日本ではいろいろ言ってきた。
9 。 、同时に中国语の文字では、中国の建设技术も日本に広がる。
10 。子供の背の高い、小学生のように见えることはありませんが。
11 。あるいは、教师や図书馆に求める方法は多くの调査に进みます。
12 。 、安静にテレビを见て、自分の时间を过ごすのラジオに耳を倾ける。
13 。雨季には、毎年恒例の梅雨2007年6月〜 7月参照。
展开全部
1.お母さんは私のしたお菓子にとてもおいしいです。
2.私の良い友达、王(さん)がで、最近日本に行って留学します。
3.松田先生は毎日の朝きっと9时の前に会社に着きます
4.闻くところによると试験して合格して、喜びます跳び始めました。
5.このような现象は日本で至る所わかります。
6.困难がある时、相互の助け合いは友达がです。
7.酒を饮むのは过度にもたらす交通事故多くなってきました。
8.日本语を学びますを通じて(通って)、私达は多くの日本の事を理解しました。
9.汉字とと同时に、中国の建物などの技术も日本に伝わられました。
10.その子供の背丈は高くて、见て小学生に似ていません。
11.あるいは先生に闻いて、あるいは図书馆に行って、调査の方法は多い。
12.休みの时、テレビを见てみてラジオが时间を浪费することを闻きます。
13.梅雨の期限は6月から7月まで持続的に雨が降る季节です。友达。
2.私の良い友达、王(さん)がで、最近日本に行って留学します。
3.松田先生は毎日の朝きっと9时の前に会社に着きます
4.闻くところによると试験して合格して、喜びます跳び始めました。
5.このような现象は日本で至る所わかります。
6.困难がある时、相互の助け合いは友达がです。
7.酒を饮むのは过度にもたらす交通事故多くなってきました。
8.日本语を学びますを通じて(通って)、私达は多くの日本の事を理解しました。
9.汉字とと同时に、中国の建物などの技术も日本に伝わられました。
10.その子供の背丈は高くて、见て小学生に似ていません。
11.あるいは先生に闻いて、あるいは図书馆に行って、调査の方法は多い。
12.休みの时、テレビを见てみてラジオが时间を浪费することを闻きます。
13.梅雨の期限は6月から7月まで持続的に雨が降る季节です。友达。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私は母のデザートにする必要が特に良いです。
つまり、王暁、日本への最近の研究を访れて私のよき友人、 。松田氏は朝9:00前に会社にする必要があります。
闻いたことは、このテストに合格と喜びでワクワクした。
この现象はどこにでも日本で见ることができます。
困难な时代には、お互いさまの友人です。
过度の饮酒による交通事故の详细をも引き起こした。
日本语の研究を通じて、我々を理解する、日本ではいろいろ言ってきた。
中国语の文字と同时に、中国の建设技术も日本に広がる。
それは子供の背の高い、小学生のように见えるものではありません。
または教师や図书馆に求める方法は多くの调査に进みます。
残りは、テレビを见て、自分の时间を过ごすのラジオに耳を倾ける。
梅雨期间は、毎年6月から7月まで雨季です。
つまり、王暁、日本への最近の研究を访れて私のよき友人、 。松田氏は朝9:00前に会社にする必要があります。
闻いたことは、このテストに合格と喜びでワクワクした。
この现象はどこにでも日本で见ることができます。
困难な时代には、お互いさまの友人です。
过度の饮酒による交通事故の详细をも引き起こした。
日本语の研究を通じて、我々を理解する、日本ではいろいろ言ってきた。
中国语の文字と同时に、中国の建设技术も日本に広がる。
それは子供の背の高い、小学生のように见えるものではありません。
または教师や図书馆に求める方法は多くの调査に进みます。
残りは、テレビを见て、自分の时间を过ごすのラジオに耳を倾ける。
梅雨期间は、毎年6月から7月まで雨季です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询