英语翻译

Ventureintothisterrainandyouhetsomeideaofthehardshipsfacinganyonewhocallsthishome.关键是... Venture into this terrain and you het some idea of the hardships facing anyone who calls this home.
关键是前面那个短语是什么样的一个结构啊?
展开
sensui711
2013-11-22 · TA获得超过975个赞
知道小有建树答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
错误
het 应该是 get.
词和词组
venture 是冒险,Venture into是冒险进入。
terrain, 地势,地带。
get idea 当然就是,得到某种想法或是认识,因为idea有概念的意思。

hardship 是困难,艰难。
and,哈是和的意思,当然,在连接两个句子的and 会有许多意思,这是随后。
venture into this terrain 是一段,使役句,祈使句,冒险进入这地带
and you... idea 你就会知道某一概念
idea of 指 .....的概念

什么概念呢?
the hardships 困难, 特指的困难,因为有the。复数,即不同类别的困难。
facing anyone, 像是倒装,但是face确有此用法,即 困难面对人,但应译为 人面对困难。
anyone 是人,是什么人呢。即是 who ...... 主语 叫 这 为 家。
call 后接双宾语。前为前宾后为直宾,这个词不用介词,但是可译为把.前者. 称为..后者.,所以后者为直宾。
好了,串一下吧。
冒险进入这地带
你就会得到某概念
即,困难的概念
倒装, 人面对困难的概念。
定从,定人,即 叫这为家的人。
Okey.再调合一下。
冒险进入这地带,你就会得到 那些管这里称为家的人 所面对的困难 (某种困难 的概念)。
heracer
2008-10-22 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:7994
采纳率:0%
帮助的人:6187万
展开全部
进入这样一个领地你就会明白任何以此为家的人所面临的艰难了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式