请帮我翻译下以下专用词组和句子
我和外国人聊天时不知怎么说到军队和社会主义了,汗。。。我想告诉他我们先要加入少年先锋队,然后是共青团,请问“少年先锋队”“共青团”怎么翻译?还有二战时的“共产儿童团”怎么...
我和外国人聊天时不知怎么说到军队和社会主义了,汗。。。
我想告诉他我们先要加入少年先锋队,然后是共青团,请问“少年先锋队”“共青团”怎么翻译?
还有二战时的“共产儿童团”怎么翻译?
然后是阅兵式时,“同志们好”“首长好”“同志们辛苦了”“为人民服务”,这几句话怎么翻译? 展开
我想告诉他我们先要加入少年先锋队,然后是共青团,请问“少年先锋队”“共青团”怎么翻译?
还有二战时的“共产儿童团”怎么翻译?
然后是阅兵式时,“同志们好”“首长好”“同志们辛苦了”“为人民服务”,这几句话怎么翻译? 展开
5个回答
展开全部
少年先锋队
Young pioneers
共青团
youth communist league
communist union of youth
共产儿童团
little communist league
communist union of children
同志们好
Greetings Comrades
首长好
Greetings officers
同志们辛苦了
Comrades, you have been working hard.
为人民服务
service for the people
Young pioneers
共青团
youth communist league
communist union of youth
共产儿童团
little communist league
communist union of children
同志们好
Greetings Comrades
首长好
Greetings officers
同志们辛苦了
Comrades, you have been working hard.
为人民服务
service for the people
展开全部
少年先锋队是the young pioneer
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
少年先锋队 可能是 Young Pioneer(这个不确定)
共青团 是 C.Y.L.(Communist Youth League)
共产儿童团 字面上看是 Communist children league
同志们好 我认为在英文就说 Ladies and gentleman
首长 就是 chief 辛苦 toilsome 为人民服务 "Serve the poeple/Serve for the public
共青团 是 C.Y.L.(Communist Youth League)
共产儿童团 字面上看是 Communist children league
同志们好 我认为在英文就说 Ladies and gentleman
首长 就是 chief 辛苦 toilsome 为人民服务 "Serve the poeple/Serve for the public
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
少年先锋队 Young Pioneers
共青团 Communist Youth League
共产儿童团 Children's Corps of communism
军队 Army
社会主义 Socialist
同志们好 Good comrades
首长好 Heads of good
同志们辛苦了 Comrades tough
为人民服务 Serving the people
共青团 Communist Youth League
共产儿童团 Children's Corps of communism
军队 Army
社会主义 Socialist
同志们好 Good comrades
首长好 Heads of good
同志们辛苦了 Comrades tough
为人民服务 Serving the people
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
少年先锋队是 Young Pioneers
共青团 the Communist Youth League
共产儿童团 Property-communization Children's Corps
共青团 the Communist Youth League
共产儿童团 Property-communization Children's Corps
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询