这句日语翻译成中文是什么?
动画片片头总是有这一句,按声音大概是wolangnospoonsanoteikjudei,okuliximasi还有,什么什么gudasai,是什么意思?...
动画片片头总是有这一句,按声音大概是
wo lang no spoon sa no tei kju dei,o ku li xi ma si
还有,什么什么gu da sai,是什么意思? 展开
wo lang no spoon sa no tei kju dei,o ku li xi ma si
还有,什么什么gu da sai,是什么意思? 展开
7个回答
2008-10-23
展开全部
一般都会这样说
wo lang no spoon sa no tei kju dei,o ku li xi ma si
この番组はご覧のスポンサーの提供でお送りしました ...
意思是说 您看的这个节目是赞助商提供为您放送的。。。。。
gu da sai 。。。ください 意思是 请。。。。。。。
wo lang no spoon sa no tei kju dei,o ku li xi ma si
この番组はご覧のスポンサーの提供でお送りしました ...
意思是说 您看的这个节目是赞助商提供为您放送的。。。。。
gu da sai 。。。ください 意思是 请。。。。。。。
展开全部
ずいぶんと透き通ってきたよう気がする。
注意到非常清澈透明。
注意到非常清澈透明。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
感觉(事情)慢慢变得很透彻,明了
(语境不同
意思也会不一样)
(语境不同
意思也会不一样)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得好像非常透澈了/
明了
明了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
透き通る:透明;清澈;清脆
感觉很透明(
具体意思要联系上下文)
感觉很透明(
具体意思要联系上下文)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
感觉变得清澈,透明起来了.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询