谁帮我翻译一下这句中文翻译成英文
那位高手能帮我翻译一下这句:‘痛彻心扉的爱情是真的,而幸福却是假的’朋友帮翻译的很直白。没有这句的荡气回肠的感觉。所以。麻烦各位大虾了。那句话也可以是‘痛彻心扉的爱情是真...
那位高手能帮我翻译一下这句:
‘痛彻心扉的爱情是真的,而幸福却是假的’
朋友帮翻译的很直白。没有这句的荡气回肠的感觉。
所以。麻烦各位大虾了。
那句话也可以是‘痛彻心扉的爱情是真的,只是幸福是假的’谢谢。
这样翻译呢The deeply painful love is so true,but the happiness is false.
有位大虾说不能译。是真的吗?! 展开
‘痛彻心扉的爱情是真的,而幸福却是假的’
朋友帮翻译的很直白。没有这句的荡气回肠的感觉。
所以。麻烦各位大虾了。
那句话也可以是‘痛彻心扉的爱情是真的,只是幸福是假的’谢谢。
这样翻译呢The deeply painful love is so true,but the happiness is false.
有位大虾说不能译。是真的吗?! 展开
7个回答
展开全部
Heart-wrenching love is true, while happiness is pseudo
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Real is the heart-broken love, but false is the happiness.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Heart-wrenching love is true, while happiness is pseudo.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
'Tongche heart of true love, happiness is only a fake'
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Heart-broken love is genuine, but happiness is illusion.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询