何其芳《秋天》的翻译

一定要一句一译,不然不可以!急!!!... 一定要一句一译,不然不可以!急!!! 展开
两仔爷YYJ
2008-10-25 · TA获得超过427个赞
知道小有建树答主
回答量:185
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
.·°∴ ☆..·°
很美的文章

震落了清晨满披着的露珠,伐木声丁丁地飘出幽谷。
Shook falls fell on the ground in the early morning, the logging sound Ding Ding was fluttering the glen.

放下饱食过稻香的镰刀,用背篓来装竹篱间肥硕的瓜果。
Lays down the rice fragrant which has eaten a lot,and filled the back-basket with the plump fruits and melons grew in bamboo fence .

秋天栖息在农家里。
Autumn perches in the peasant family.

向江面的冷雾撒下圆圆的网,收起青鳊鱼似的乌柏叶的影子。
Scatters the round net to the cold fog floating on the river , drawing in the tallow tree leaf's shadow which looks like the blue bream .

芦蓬上满载着白霜,轻轻摇着归泊的小桨。
On the reed full of hoar frost, the light oar plunged into the water in home's direction.

秋天游戏在渔船上。
Autumn plays on the fishing boat.

草野在蟋蟀声中更寥阔了。溪水因枯涸见石更清洌了。
The countryside was more boundless in the cricket's sound .Because the mountain stream was more limpid on the stone.

牛背上的笛声何处去了,那满流着夏夜的香与热的笛孔?
where has the tone of a flute on the farm cattle's back gone ?
where has the flute hole of fragrance and warmth at summer night gone?

秋天梦寐在牧羊女的眼里。
Autumn sleeps in the shepherdess eyes.

.·°∴ ☆..·°

希望对你有所帮助!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式