
どのようにしては、消えているときにあなたを爱しすることができます请教日语高手翻译一下这句话
7个回答
展开全部
汗一下
消えているとき中:消えている修饰とき
就是说,渐渐消失中的时间里,流逝中的时间
然后"爱しする"是什么啊?
打错拉~~"爱してる"应该是这样
どのようにしては、消えているときにあなたを爱してることができます
是个称述句,"どのようにして"是主语,后面的都是谓语
(要问)该怎么做,(那就是)在流淌的岁月中能好好的爱你.
消えているとき中:消えている修饰とき
就是说,渐渐消失中的时间里,流逝中的时间
然后"爱しする"是什么啊?
打错拉~~"爱してる"应该是这样
どのようにしては、消えているときにあなたを爱してることができます
是个称述句,"どのようにして"是主语,后面的都是谓语
(要问)该怎么做,(那就是)在流淌的岁月中能好好的爱你.
2008-10-26
展开全部
不管怎么做,在消失的时候,我依然会哎你!
感人哦。。。。。。。。
感人哦。。。。。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不管怎样,在消失的时候能够爱着你……
感觉不太对劲……
感觉不太对劲……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
怎麽様能做到、在我从这个世界上消失时再去爱你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
要怎样努力,才能够爱你到我消失的那一刻.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
句子有问题。。。先纠正一下
按照我的理解应该是:どのようにすれば、消えたときにもあなたを爱することができます
翻译大同小可:要怎么做。。消失了也会继续爱护你
按照我的理解应该是:どのようにすれば、消えたときにもあなたを爱することができます
翻译大同小可:要怎么做。。消失了也会继续爱护你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询