日语的几个不解的问题,谢谢帮助

一、この本に书いてあるとおりに、部品を组み立ててください。这里立てて是什么,实在不理解。请解答,并把这句后半部分翻译下。二,はらが立つ、気がかりだ这两个短语是什么意思?查... 一、この本に书いてあるとおりに、部品を组み立ててください。
这里立てて是什么,实在不理解。请解答,并把这句后半部分翻译下。
二,はらが立つ、気がかりだ这两个短语是什么意思?查不到啊···
三,雨がやんで、云の间から太阳が姿を现した。这里的间读什么?
ma?kann?aida?解释下这3个音的区别
四,标日中第六课:楽しくてなりません。表示无法抵制不能抵抗而成什么状态,可是なる不是变为···的意思么?
那么变得不愉快怎么讲,变得愉快怎么讲?
问题较多,慢慢解答。
展开
 我来答
zxdno1
2008-10-27 · TA获得超过214个赞
知道答主
回答量:348
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
部品を组み立ててください。
组み立てる是复合动词,(组む)和(立てる)组合的动词。
意思是组装部件。

はらが立つ、気がかりだ
生气, 担心

雨がやんで、云の间から太阳が姿を现した。
间,读 aida
3日间,读kann,用在时间日数比较多。あっという间に,一小段时间。读ma。この间、表示期间读aida。
てならない、でならない表示什么什么极了。
变得不愉快怎么讲,变得愉快怎么讲
不愉快になる、楽しくなる。
w79368570
2008-10-27 · 超过46用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
一、この本に书いてあるとおりに、部品を组み

立ててください。

翻译:请按照这本书上写的,把零件组合起来。

这里是个复合动词“组み立てる”、意思是“组

装,组合”。

二,腹(はら)が立つ、十分生气,火冒三丈的

意思

気がかりだ,担心,挂心的意思

三,读ま。
あいだ: 表示一个空间或时间距离。...之

间/...的时候。可作为一个独立的词使用。

ま:表示在...(空间或时间)之间、间隔。多

与别的词连接,作为词尾使用。

而KAN是在音读词里面用的,比如“时间”“间

隔”等等

参考:http://zhidao.baidu.com/question/52585865.html

不过我的意见是:如果无法准确区分就先全部记

下来,这样最快也最准确。

四,~てならない这是句型,表示“…得不得

了”“十分…”,一般用在表示某种心情上。比

如你给的句子:“开心的不得了”的意思。而な

る是个动词,和这个是两回事。

变得不愉快:楽しくなくなる

变得愉快:楽しくなる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tokuyama
2008-10-27 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1组み立てる:组装,组合
2腹が立つ:生气 ;
気がかりだ:不知道会怎么样,因不安的心态心里放不下。
3间:あいだ(多看语句就有规律)
4变得不愉快:楽しくならない
变得愉快:楽しくなってきた
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式