【急】帮忙翻译下,谢谢!高悬赏,谢谢!

ARTICLEB-GENERALPROVISIONS2.01BusinessPurpose.ThebusinessoftheJointVentureshallbeasfo... ARTICLE B - GENERAL PROVISIONS

2.01 Business Purpose.
The business of the Joint Venture shall be as follows:
The establishment of a 50%-50% Chinese – Israeli Joint Venture ,(Party A -50% of the shares and the profits of the Joint Venture AND Party B -50% of the shares and the profits of the Joint Venture) to manufacture Dead Sea products and/or regular cosmetics products under the Joint Venture Trade Mark " _______" and the distribution of the products through out Harbin, China and worldwide.
2.02 Term of the Agreement.
This Joint Venture shall commence on the date first above written and shall be terminated only in event that after 2 years from signing this agreement the parties did not achieve the goals written in the business plan. In case of termination as mentioned above the JV will pay all its debts to third parties and all the assets left will be divided equally between the two parties.
ARTICLE C - THE BUSINESS PLAN
3.01 The full business plan is attached as Appendix "___" (the "Business Plan"). Both Parties are obligated to execute the business exactly as detailed at the business plan attached.

3.03 Any changes the business plan will be made only with the two parties mutual understanding and with a unanimous decision.

3.03 As mentioned in more detailed at the business plan attached, the Joint Venture will be developing in 3 stages as followed:

3.01 Stage one – the establishing period – from signing the MOU (15.06.08) to the signing of the agreement ("stage one").
3.02 Stage two – the pilot period - from signing of the agreement to the finishing the "Pilot" ("stage two").
3.03 Stage three – the full operation period – from the end of the stage two to the termination of the Joint Venture ("stage three").
ARTICLE D – RIGHTS, OBLIGATIONS AND DUTIES OF THE JOINT VENTURERS
4.01 The JV and Party A undertakes to operate exclusively through Party B, and will not perform any purchase and/or manufacture of Dead Sea products other than through Party B.

4.02 During each stage mentioned at article D above, each Party will be in charge and will be obligated to execute his responsibilities as specified at the Business plan.
Without derogating from the aforesaid:
4.03 Party A will be responsible for:
Designing (together with Party B)
Products Licenses
Packaging and filling.
Marketing and distribution
4.04 Party B will be responsible for:
Designing (together with Party A)
Product Development
Manufacturing and shipping the product
Providing containers suppliers
Development of cosmetic products (other than Dead Sea product)
Looking for new markets for the JV products outside of China
展开
专业制造筛分过滤输送设备
2008-10-30 · TA获得超过1046个赞
知道小有建树答主
回答量:382
采纳率:0%
帮助的人:277万
展开全部
B条-一般规定

2.01商业目的。
商业合资企业的应如下:
建立一个50 % -50 %中国-以色列合资企业, (甲方- 50%的股份和利润的合资,乙方- 50%的股份和利润的合资企业)制造死海的产品和/或经常化妆品下的合资企业商标“ _______"和分配的产品通过了哈尔滨,中国和世界各地。
2.02项协定。
这家合资企业应在上述日期的书面首先应终止只有在事件后2年内签署这一协议各方没有实现的目标写在商业计划。若终止上述合资公司将支付所有债务,以第三方的全部资产将离开平分双方之间。
C条-业务计划
3.01完整的商业计划是作为附录附在"___" (以下简称“商业计划” ) 。缔约双方有义务执行该业务的详细准确的商业计划附后。

3.03任何改变业务计划将不仅与双方的相互理解和一致的决定。

3.03正如更详细的业务计划的重视,该合资企业将开发的3个阶段如下:

3.01第一阶段-成立期-从签署谅解备忘录(1 5 .06.08)签署的协议(“第一阶段”) 。
3.02第二阶段-试点期间-从签署的协议,以完成“试点”( “第二阶段”) 。
3.03第三阶段-全面实施阶段-从结束的第二阶段,以终止该合资企业(“三阶段”) 。
D条-权利,义务和职责合伙
4.01该合资公司和甲方承诺运营完全通过乙方,并不会执行任何购买和/或制造死海以外的产品通过党湾

4.02在每个阶段提到的D条以上,每个缔约方将负责将有义务执行自己的职责,在指定的商业计划。
如果背离了上述:
4.03甲方将负责:
设计(连同乙方)
产品许可证
包装及灌装。
销售和分销
4.04乙方将负责:
设计(连同甲方)
产品开发
制造和运输产品
供应商提供集装箱
发展化妆品(除死海产品)
为寻求新的市场为合资公司的产品之外的中国
cococbj
2008-10-30 · TA获得超过319个赞
知道答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
有空再帮你。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
523492612
2008-10-30 · TA获得超过294个赞
知道答主
回答量:471
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
oh my god!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kenzo1013
2008-10-30 · TA获得超过9238个赞
知道大有可为答主
回答量:2590
采纳率:0%
帮助的人:2250万
展开全部
好多人翻完了不给分。。。上够当了。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式