急需英语翻译,在线等!!!
需要专业翻译,在线翻译机器翻译就不用回了!!!翻译下面这段:《一朵红红的玫瑰》是彭斯根据苏格兰民谣创作的一首脍炙人口的爱情诗篇,充分体现了民歌特有的清闲自然和真挚纯朴。诗...
需要专业翻译,在线翻译机器翻译就不用回了!!!
翻译下面这段:
《一朵红红的玫瑰》是彭斯根据苏格兰民谣创作的一首脍炙人口的爱情诗篇,充分体现了民歌特有的清闲自然和真挚纯朴。诗的第一节,诗人经十分欢愉、自然的口吻用两个比喻写出了心上人之类:“六月盛开的红玫瑰”和“悦耳动听的甜美乐曲”。这里,红红的玫瑰意象生动,象征了心上人的美丽和青春活力。“悦耳动听的甜美乐曲”则进一步强调心上人从体形乃至性格的和谐、完美。诗的第2、3两节层层递进,表达了诗人对心上人的炽烈的爱情。诗中“大海干涸水流尽”、“岩石被太阳融化”更是独具匠心的妙笔,用以比喻坚贞的爱情。这时,诗的意象也随即发生了变化,不再是一朵红红的玫瑰、一支动听人有乐曲,而是一个更新、更广、更深沉的意境,扩展到辽阔的海洋、坚固的岩石和烈日炎炎的太阳。诗人然后表达自己坚贞的爱情立场:整个宇宙可以变化甚至被摧毁,惟独爱情亘古不变。
长一点没关系 展开
翻译下面这段:
《一朵红红的玫瑰》是彭斯根据苏格兰民谣创作的一首脍炙人口的爱情诗篇,充分体现了民歌特有的清闲自然和真挚纯朴。诗的第一节,诗人经十分欢愉、自然的口吻用两个比喻写出了心上人之类:“六月盛开的红玫瑰”和“悦耳动听的甜美乐曲”。这里,红红的玫瑰意象生动,象征了心上人的美丽和青春活力。“悦耳动听的甜美乐曲”则进一步强调心上人从体形乃至性格的和谐、完美。诗的第2、3两节层层递进,表达了诗人对心上人的炽烈的爱情。诗中“大海干涸水流尽”、“岩石被太阳融化”更是独具匠心的妙笔,用以比喻坚贞的爱情。这时,诗的意象也随即发生了变化,不再是一朵红红的玫瑰、一支动听人有乐曲,而是一个更新、更广、更深沉的意境,扩展到辽阔的海洋、坚固的岩石和烈日炎炎的太阳。诗人然后表达自己坚贞的爱情立场:整个宇宙可以变化甚至被摧毁,惟独爱情亘古不变。
长一点没关系 展开
17个回答
展开全部
如果有人能把你这段话翻出来只有250个词,那么他不是在忽悠你那么他就真是个二百五!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
In
the
second
intersection,
turn
left
the
second
intersection,
turn
left
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Turn
left
at
the
second
crossing.
left
at
the
second
crossing.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
turn
right
at
the
second
corner
right
at
the
second
corner
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
turn
left
at
the
second
crossing
left
at
the
second
crossing
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询