英语翻译 在线等 ~~~翻译高手进!
翻译以下句子,软件翻译的没分。1.语用语言失误(pragmalinguisticfailure)是指在不同的语言中表面上对等的词汇实际上在文化内涵上并不相等。(重点翻译“...
翻译以下句子,软件翻译的没分。
1.语用语言失误(pragmalinguistic failure)是指在不同的语言中表面上对等的词汇实际上在文化内涵上并不相等。(重点翻译“对等词”)
2,社交语言失误(sopciopragmatic failure)指学习着讲本族语对某一词语或结构的语用意义套到外语上造成的语用失误。
3,社交语用失误也指
因为文化背景不同而犯的语用错误,其中牵涉到那些话该讲,哪些不该,不同场合,人的权利和义务,亲疏(关系)。
用软件和机器翻译的一下子就能看出来,所以求高手翻译! 展开
1.语用语言失误(pragmalinguistic failure)是指在不同的语言中表面上对等的词汇实际上在文化内涵上并不相等。(重点翻译“对等词”)
2,社交语言失误(sopciopragmatic failure)指学习着讲本族语对某一词语或结构的语用意义套到外语上造成的语用失误。
3,社交语用失误也指
因为文化背景不同而犯的语用错误,其中牵涉到那些话该讲,哪些不该,不同场合,人的权利和义务,亲疏(关系)。
用软件和机器翻译的一下子就能看出来,所以求高手翻译! 展开
1个回答
展开全部
1. the language (pragmalinguistic failure) is refers to with the language fault in the different language on the surface the coordinated glossary is not in fact equal in the cultural connotation. (key translation “coordinated word”) 2, the public relations language fault (sopciopragmatic failure) refers to studies is speaking the native language the language which creates to the foreign language in uses the fault to some words and expressions or the structure language with the significance set. 3, the public relations language also refers to with the fault the language which different violates because of the cultural context to use the mistake, involves to these words should say, which shouldn't, the different situation, human's right and the duty, the friend or stranger (relations).
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询