急,帮我翻译这篇日语新闻,不要翻译器的

ールフランスのエアバス机が大西洋に坠落した事故で、仏事故调査局は6日、「事故机の速度计の表示に异常があった」と明らかにした。消息を绝つ直前に発信された自动メッセージから、... ールフランスのエアバス机が大西洋に坠落した事故で、仏事故调査局は6日、「事故机の速度计の表示に异常があった」と明らかにした。消息を绝つ直前に発信された自动メッセージから、搭载された复数の速度计がそれぞれ异なる数値を示していたことが判明したという。事故につながったかどうか、慎重に调べている模様だ。
 同调査局はさらに、事故机と同型のエアバスA330で过去に同様の故障が确认され、エアバス社が航空各社に速度计の交换を勧告していたことも明らかにした。勧告は任意のもので、同调査局は「未交换だから危険だとは言い切れない」としているが、AP通信によると、事故机では未交换だったという。
また、エアバス社は5日、A330の速度表示に矛盾が出た场合の対処方法について、紧急のガイドラインを航空各社の操縦士に出したことを明らかにした。仏ルモンド纸は4日、事故机が乱気流に入った际、「不适切な速度」で飞んでいた可能性を报じていた。
展开
 我来答
匿名用户
2013-11-12
展开全部
【法国空客坠入大西洋事故中,法国事故调查局6日报了解到“出事的飞机的速度表出现异常”。从消息被切断之前发出的自动信息来看,搭载的数个速度表均出现异常,。是不是和事故有关,还在谨慎的调查中。
同调查局,和事故飞机同型的 a330过去也确认发生过同样的故障,当初空客集团建议各航空公司更换速度表。虽然劝告是随意的,但是同调查局“没有断言说没有交换就很危险”。根据ap通信,事故机没有交换

而且,空客5日,对a330的在速度表示上出现的矛盾的处理方法上,明确了向各航空公司的驾驶员指出了紧急方针。法国Le Monde报4日报道中说,事故机进入乱流的时候,可能是在“不合适的速度”情况下飞行的。】

哇………………………………………………………………

巨累。。。。。

好了
不懂的话欢迎追问
满意的话别忘了采纳哦
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式