急切求助翻译:关于帽子的产品知识
入行不久,请多指教啊,能都翻译一下吗?不胜感激!!!(1)Fastnesstorubbing,DINENISO105-X12Drycondition4-5Wetcondi...
入行不久,请多指教啊,能都翻译一下吗?不胜感激!!!(1) Fastness to rubbing, DIN EN ISO 105-X12Dry condition 4-5Wet condition 4-5 The product must fulfil the ECO-TEX standards.Harmful substances parameter basic catalogue B/1 skin contact(2)crown,OPP bag, laminated sinamay,nichenylon, polar, fleece, acrylic, viscose, mohair ivy caps tweed cap, lurex thread.six panels, 100% polyester, moisture-wicking coolmax sweatband, reflective strips on bill, back and closure system, hook-and-loop tape.[]
展开
4个回答
2014-02-28
展开全部
棒球帽Mesh Bag: 表示网袋,通过棉绳和帽子连在一起,最好向客人要图纸.Fastness to water DIN EN ISO 105-E01:表示水洗色牢度要能达到国际标准(ISO)的要求.DIN和EN指德国和英国的要求,这里表示和ISO要求一样.至于4-5级都是表示色牢度,沾色牢度的指标,要求很高,尤其是湿磨,达到4-5级估计没有几个面料厂敢做.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-28
展开全部
MESH是网眼的意思,会不会帽子上是有网眼布料的,4-5都表示等级,比如色牢度等,全文我没自己看
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-28
展开全部
这些句子真的没人能翻译吗?非常期待高手出现啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-28
展开全部
这些单词还是不懂啊,希望大家帮助哦[]
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询