帮我把白话文翻译成文言文

知道大美女小雯你从外地回来,我心里很开心,你说你会在学校门口等我,我出校门时没有看见你,你也没看见我,我以为你骗我,所以我就走了,后来你说你等了很久…难道是我们两个没缘分... 知道大美女小雯你从外地回来,我心里很开心,你说你会在学校门口等我,我出校门时没有看见你,你也没看见我,我以为你骗我,所以我就走了,后来你说你等了很久…难道是我们两个没缘分吗…以后不知道还有没有见面的机会,我感到很内疚和后悔,为了记住这个教训,写了这些 展开
 我来答
三颗猫糖果
推荐于2017-09-17 · TA获得超过3025个赞
知道小有建树答主
回答量:942
采纳率:84%
帮助的人:327万
展开全部
还算明事理,能悔改。那你得背下来这段文言文咯:

既知美姬雯自外归,乐于内。卿言约见于学门(注),及至,适二人皆未得视,吾以卿之失信而去。后告之候余久矣……得无吾二人无缘乎?思至未知何时复会,甚为悔疚,书此以自警。

既知:已经知道(说明早已知晓该消息);
美姬、佳人都是”美女"的意思,后面加名表示称谓;
自外归:从外面回来;
内:内心;
约:相约,约定;
见:见面;
学门:学堂门(古代的”校“没有如今的学校的意思);
及:等到……的时候;
适:恰好;
得:能够被……;
告之:”告之余“的简写,告诉我;
候:等候;
得无:难道……吗;
思至:想到……
复:又,再;
会:见面,相见;
自警:自我警示(记住教训)。
dytrunyung
2013-11-06 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:3540
采纳率:71%
帮助的人:1449万
展开全部
已经约定的事,没有耐心等,是不信任别人,就是大错!指望别人帮你解释是错上加错!
自己想怎么说就怎么说,态度认真诚恳,行动发自内心,才会有效。指望文过饰非,别人不会原谅你的!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友794e9f8
2013-11-06 · TA获得超过157个赞
知道答主
回答量:208
采纳率:0%
帮助的人:69.2万
展开全部
吾知汝归从外,吾悦,汝曰学门等,吾出,无人,吾觉骗之,吾归,后汝曰等久!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式